They work in silence for a while, and then Frank stops and tips his white cap back.
한동안 말없이 일하던 프랭크가 손을 멈추고 하얀 모자를 뒤로 젖혔다.
"Hey, Gimp, think Charlie could learn to bake rolls?" Gimp leans an elbow on the worktable. "Why don't we just leave him alone?"
“어이, 김피, 찰리도 롤빵 굽는 법을 배울 수 있을 것 같아?” 김피는 작업대에 팔꿈치를 괴었다. “그냥 내버려 두는 게 어때?”
"No, I mean it, Gimp—seriously. I bet he could learn something simple like making rolls."
“아니, 농담이 아니라 정말로. 롤빵 만드는 것처럼 간단한 건 얘도 배울 수 있을 것 같아서 그래.”
The idea seems to appeal to Gimpy who turns to stare at Charlie.
그 생각이 마음에 들었는지 김피가 찰리를 빤히 쳐다보았다.
"Maybe you got something there. Hey, Charlie, come here a minute."
“그거 일리 있는 말이네. 야, 찰리, 이리 좀 와봐.”
As he usually does when people are talking about him, Charlie has been keeping his head down, staring at his shoelaces.
사람들이 자신에 대해 이야기할 때 늘 그렇듯, 찰리는 고개를 숙인 채 신발 끈만 쳐다보고 있었다.
He knows how to lace and tie them. He could make rolls.
그는 신발 끈을 꿰고 묶을 줄 안다. 그러니 롤빵도 만들 수 있을 것이다.
He could learn to pound, roll, twist and shape the dough into the small round forms.
반죽을 두드리고 밀고 비틀어서 작고 둥근 모양을 만드는 법을 배울 수 있을 것이다.
Frank looks at him uncertainly. "Maybe we shouldn't, Gimp. Maybe it's wrong.
프랭크가 확신 없는 눈빛으로 그를 보았다. “아마 안 될 거야, 김피. 역시 이건 아닌 것 같아.”
If a moron can't learn maybe we shouldn't start anything with him."
“바보가 배울 수 있을 리 없잖아. 괜히 시작하지 않는 게 낫겠어.”
당시 moron(바보, 저능아)은 오늘날과는 달리 지능 지수가 낮은 이들을 분류하는 임상적 용어로 사용되었습니다.
"You leave this to me," says Gimpy who has now taken over Frank's idea. "I think maybe he can learn.
“이건 나한테 맡겨.” 프랭크의 제안을 덥석 받아들인 김피가 말했다. “내 생각엔 할 수 있을 것 같거든.”
Now listen, Charlie. You want to learn something? You want me to teach you how to make rolls like me and Frank are doing?"
“자, 잘 들어봐, 찰리. 너 뭐 좀 배우고 싶지 않아? 나랑 프랭크가 하는 것처럼 너한테도 롤빵 만드는 법을 가르쳐주면 어떨까?”