"No," she admitted, "and I probably won't even visit you there. Once you're in Warren I'll do my best to forget you.
“응,” 그녀가 인정했다. “그리고 난 그곳으로 면회조차 가지 않을 거야. 오빠가 워렌에 들어가면 난 오빠를 잊기 위해 최선을 다할 테니까.”
I'm not going to pretend otherwise. But until you go, there's no reason for either of us to be alone."
“아닌 척하지 않을게. 하지만 오빠가 떠나기 전까지는 우리 중 누구도 혼자일 이유가 없어.”
Before I could say anything, she kissed me. I waited, as she sat beside me on the couch, resting her head against my chest, but the panic didn't come.
내가 미처 입을 떼기도 전에 그녀가 나에게 입을 맞췄다. 그녀가 소파에 앉아 내 가슴에 머리를 기댈 때 나는 가만히 기다렸지만, 예전과 같은 공포는 찾아오지 않았다.
Alice was a woman, but perhaps now Charlie would understand that she wasn't his mother or his sister.
앨리스는 한 명의 여성이었으며, 어쩌면 이제 찰리는 그녀가 자신의 어머니나 여동생이 아니라는 사실을 이해하게 된 것 같았다.
평생 찰리를 짓눌렀던 어머니와 여동생에 대한 트라우마, 즉 여성을 대하는 것에 대한 근원적인 공포를 마침내 극복했음을 보여주는 중요한 대목입니다.
With the relief of knowing I had passed through a crisis, I sighed because there was nothing to hold me back.
위기를 무사히 넘겼다는 안도감에 나는 한숨을 내쉬었다. 더 이상 나를 가로막는 것은 아무것도 없었다.
It was no time for fear or pretense, because it could never be this way with anyone else.
두려워하거나 가식적으로 행동할 때가 아니었다. 다른 누구와도 이런 식일 수는 없었기 때문이다.
All the barriers were gone. I had unwound the string she had given me, and found my way out of the labyrinth to where she was waiting.
모든 장벽이 사라졌다. 나는 그녀가 준 실타래를 풀었고, 마침내 미로에서 벗어나 그녀가 기다리고 있는 곳으로 가는 길을 찾아냈다.
그리스 신화 속 아리아드네가 테세우스에게 준 실타래(string)를 비유한 표현입니다. 앨리스의 사랑이 찰리를 길고 어두웠던 심리적 미로(labyrinth)에서 무사히 이끌어냈음을 상징하죠.
I loved her with more than my body. I don't pretend to understand the mystery of love, but this time it was more than sex, more than using a woman's body.
나는 육체 이상의 감정으로 그녀를 사랑했다. 사랑이라는 신비를 이해하는 척하고 싶지는 않지만, 이번만큼은 단순한 성행위나 여자의 몸을 탐하는 것 이상의 무엇이었다.
It was being lifted off the earth, outside fear and torment, being part of something greater than myself.
그것은 두려움과 고통에서 벗어나 대지로부터 떠올라, 나 자신보다 훨씬 거대한 무언가의 일부가 되는 경험이었다.
I was lifted out of the dark cell of my own mind, to become part of someone else—just as I had experienced it that day on the couch in therapy.
치료실 소파 위에서 겪었던 그날의 경험처럼, 나는 내 마음이라는 어두운 감옥에서 벗어나 타인의 일부가 되었다.
여기서 그날의 경험은 앞서 스트라우스 박사와의 상담 치료 중 겪었던 초월적인 환각 체험을 의미합니다. 앨리스와의 교감을 통해 그때 느꼈던 자아의 팽창과 합일의 감각을 다시금 경험하고 있군요.
It was the first step outward to the universe—beyond the universe—because in it and with it we merged to recreate and perpetuate the human spirit.
그것은 우주를 향해, 아니 우주 너머를 향해 내딛는 첫걸음이었다. 그 안에서 우리는 하나로 융합되어 인간의 정신을 재창조하고 영속시켰기 때문이다.
Expanding and bursting outward, and contracting and forming inward, it was the rhythm of being—of breathing, of heartbeat, of day and night—
밖으로 팽창하고 폭발하며, 안으로 수축하고 형성되는 그것은 존재의 리듬이었다. 호흡과 심장 박동, 그리고 낮과 밤의 리듬 말이다.