No matter how lonely it is. I'm going to keep what they've given me and do great things for the world and for other people like you."
“아무리 외롭더라도 말이야. 난 내가 얻은 것들을 지켜낼 거고, 세상과 너 같은 다른 사람들을 위해 위대한 일을 해낼 거야.”
As I turned toward the door, I had the impression he was reaching out his hand toward me. But the whole damned thing was foolish.
내가 문 쪽으로 몸을 돌렸을 때, 그가 나를 향해 손을 뻗고 있다는 인상을 받았다. 하지만 그 모든 생각은 부질없는 것이었다.
I was just drunk and that was my own reflection in the mirror.
나는 그저 취해 있었고, 그것은 거울에 비친 내 모습일 뿐이었다.
When I came out, Strauss wanted to put me into a taxi, but I insisted I could get home all right.
내가 밖으로 나오자 스트라우스 박사가 나를 택시에 태우려 했지만, 나는 혼자서도 집에 잘 갈 수 있다고 우겼다.
All I needed was a little fresh air, and I didn't want anyone to come with me. I wanted to walk by myself.
내게 필요한 건 약간의 신선한 공기뿐이었고, 누구도 동행하기를 원하지 않았다. 나는 혼자 걷고 싶었다.
I was seeing myself as I really had become: Nemur had said it. I was an arrogant, self-centered bastard.
나는 내가 정말로 어떤 모습으로 변해버렸는지 직시하고 있었다. 니머 교수의 말이 맞았다. 나는 오만하고 자기중심적인 개자식이었다.
Unlike Charlie, I was incapable of making friends or thinking about other people and their problems. I was interested in myself, and myself only.
찰리와 달리, 나는 친구를 사귀거나 다른 사람들과 그들의 문제에 대해 생각할 줄 몰랐다. 나는 오직 나 자신에게만, 나 자신에게만 관심이 있었다.
For one long moment in that mirror I had seen myself through Charlie's eyes—looked down at myself and saw what I had really become.
거울 속에서 긴 시간 동안, 나는 찰리의 눈을 통해 나를 보았다. 나 자신을 내려다보며 내가 진정 어떤 존재가 되었는지 깨달았다.
천재적인 머리는 가졌지만 정작 인간적인 마음은 잃어버렸던 현재의 자신을, 지능은 낮아도 마음만은 따뜻했던 과거 찰리의 시선으로 바라보며 뼈저린 자괴감을 느끼는 장면입니다.
And I was ashamed. Hours later I found myself in front of the apartment house, and made my way upstairs and through the dimly lit hallway.
그리고 나는 부끄러움을 느꼈다. 몇 시간 뒤 나는 아파트 앞에 도착했고, 이내 계단을 올라 희미하게 불이 켜진 복도를 지나갔다.
Passing Fay's room, I could see there was a light on, and I started toward her door.
페이의 방을 지나칠 때 안에서 불빛이 새어 나오는 것을 보고 나는 그녀의 방 문 쪽으로 다가갔다.
But just as I was about to knock I heard her giggling, and a man's answering laugh. It was too late for that.
하지만 막 노크를 하려던 찰나 그녀의 낄낄거리는 웃음소리와 그에 화답하는 어떤 남자의 웃음소리가 들려왔다. 이제 그 모든 게 너무 늦어버렸다.
I let myself into my apartment quietly and stood there for a while in the dark, not daring to move, not daring to turn on the light.
나는 조용히 내 집으로 들어와 한동안 어둠 속에 서 있었다. 차마 움직일 엄두도, 불을 켤 엄두도 내지 못한 채.