PROGRESS REPORT 16 - July 14 - It was a bad day to go out to Warren—gray and drizzly—
경과 보고서 16 - 7월 14일 - 워렌으로 가기에 좋은 날씨는 아니었다. 하늘은 회색빛이었고 보슬비가 내렸다.
장면이 전환되어 찰리가 자신의 잠재적 미래인 워렌 주립 수용소를 직접 방문하는 장면이 시작됩니다. 날씨마저 우울한 분위기를 더해주고 있군요.
and that may account for the depression that grips me when I think about it.
그곳을 생각할 때면 나를 사로잡는 우울함은 아마 날씨 때문일지도 모르겠다.
Or perhaps I'm kidding myself and it was the idea of possibly being sent there that bothered me.
아니면 어쩌면 나 자신을 속이고 있는 것이고, 그곳으로 보내질 수도 있다는 생각 자체가 나를 괴롭히는 것일지도 모른다.
I borrowed Burt's car. Alice wanted to come along, but I had to see it alone. I didn't tell Fay I was going.
나는 버트의 차를 빌렸다. 앨리스가 같이 가고 싶어 했지만, 나는 혼자 가봐야만 했다. 페이에게는 간다는 말을 하지 않았다.
It was an hour-and-a-half drive out to the farmland community of Warren, Long Island,
롱아일랜드 워렌의 농장 지대까지는 차로 한 시간 반이 걸렸다.
and I had no trouble finding the place: a sprawling gray estate revealed to the world only by an entrance of two concrete pillars
그곳을 찾는 것은 어렵지 않았다. 두 개의 콘크리트 기둥으로 된 입구만이 유일하게 세상과 연결된, 드넓고 황량한 회색 부지였다.
flanking a narrow side-road and a well-polished brass plate with the name Warren State Home and Training School.
좁은 샛길 양옆으로 기둥이 서 있었고, 거기엔 ‘워렌 주립 수용소 및 직업 훈련 학교’라고 적힌 잘 닦인 황동판이 붙어 있었다.
The roadside sign said 15 MPH, so I drove slowly past the blocks of buildings looking for the administrative offices.
길가 표지판에는 시속 15마일 서행이라고 적혀 있었다. 나는 행정 사무실을 찾으며 건물 단지들을 지나 천천히 운전했다.
A tractor came across the meadow in my direction, and in addition to the man at the wheel there were two others hanging on the rear.
트랙터 한 대가 초원을 가로질러 내가 있는 방향으로 다가왔다. 운전석에 앉은 남자 외에 뒤쪽에 매달린 사람이 두 명 더 있었다.
I stuck out my head and called: "Can you tell me where Mr. Winslow's office is?"
나는 머리를 내밀고 큰 소리로 물었다. “윈슬로 씨 사무실이 어디인지 알려주실 수 있나요?”
윈슬로(Winslow) 씨는 이곳 수용소의 책임자로, 찰리에게 시설 내부를 안내해 줄 인물입니다.
The driver stopped the tractor and pointed to the left and ahead. "Main Hospital. Turn left and bear to your right."
운전사는 트랙터를 멈추고 앞쪽 왼쪽을 가리켰다. “중앙 병원입니다. 왼쪽으로 꺾어서 오른쪽 방향으로 가세요.”
I couldn't help noticing the staring young man riding at the rear of the tractor, hanging on to a handrail.
나는 트랙터 뒤쪽 난간에 매달려 나를 빤히 바라보고 있는 젊은 남자를 주목하지 않을 수 없었다.
트랙터 뒤에 탄 남자는 수용소의 거주자 중 한 명입니다. 찰리는 그를 보며 지능을 얻기 전 자신의 모습 혹은 퇴행 후 마주하게 될 미래의 모습을 겹쳐 보고 있는 듯합니다.