By so doing, of course, she lost her immortality. Before saying what happened to her next, I must tell you something about the prince.
“물론 그렇게 함으로써 공주는 영원한 생명을 잃게 되었지. 공주에게 그다음에 무슨 일이 일어났는지 말하기 전에, 먼저 그 왕자에 대해 이야기를 해 줄게.”
His name was Girolamo, and he ruled a great kingdom of his own creation.
“왕자의 이름은 지롤라모였고, 그는 자신이 직접 만든 거대한 왕국을 다스리고 있었어.”
지롤라모는 이야기 밖 현실 세계에 있는 기도의 본명이기도 합니다. 이야기 속 왕자의 이름으로 사용되어 모모와 기도의 실제 관계를 동화적으로 투영하고 있군요.
This kingdom was situated neither in the present nor the past, but always one day ahead in the future, which was why it was called Futuria.
“그 왕국은 과거도 현재도 아닌, 언제나 현재보다 하루 앞선 미래에 있었어. 그래서 왕국의 이름이 ‘퓨추리아’였단다.”
퓨추리아(Futuria)는 미래를 뜻하는 Future를 지명처럼 변형한 말입니다. 항상 미래에 머물러 있는 왕국의 환상적인 특징을 이름에서부터 알 수 있습니다.
Everyone who dwelt there loved and admired the prince. “'Your Royal Highness,' the prince's advisers told him one day, 'it's time you got married.'
“거기 사는 모든 이가 왕자를 사랑하고 존경했지. 그러던 어느 날, 신하들이 왕자에게 말했어. ‘왕자 전하, 이제 혼인을 하실 때가 되었습니다.’”
The prince had no objection, so Futuria's loveliest young ladies were brought to the palace for him to choose from.
“왕자도 반대하지 않았어. 그래서 왕자가 배필을 고를 수 있도록 퓨추리아에서 가장 아름다운 처녀들이 궁전으로 불려 왔단다.”
They all made themselves look as beautiful as possible, because each of them naturally wanted his choice to fall on her.
“그녀들은 저마다 왕자의 선택을 받고 싶어 했기에 하나같이 정성을 다해 예쁘게 꾸미고 나타났지.”
Among them, however, was a wicked fairy who had managed to sneak into the palace.
“그런데 그들 틈에는 궁전으로 몰래 숨어든 사악한 요정이 한 명 섞여 있었어.”
공주와 왕자의 사이를 방해할 사악한 요정이 새롭게 등장하며 이야기의 긴장감을 높여 줍니다.
The blood that ran in her veins was green and cold, not red and warm, but nobody noticed this because she had painted her face so skilfully.
“그 요정의 혈관에는 붉고 따뜻한 피가 아니라 차갑고 초록색인 피가 흐르고 있었지만, 얼굴을 워낙 정교하게 화장한 탓에 아무도 그 사실을 눈치채지 못했단다.”
When the Prince of Futuria entered the great, golden throne room
“퓨추리아의 왕자가 황금빛으로 빛나는 커다란 알현실로 들어섰을 때,”
she quickly muttered such a potent spell that poor Girolamo had eyes for no one but her.
“요정은 재빨리 아주 강력한 주문을 웅얼거렸어. 가련한 지롤라모 왕자는 마법에 걸려 오직 요정밖에 보이지 않게 되었지.”
He found her so incomparably beautiful that he asked her on the spot if she would be his wife.
“왕자는 그녀가 세상에서 가장 아름답다고 생각했고, 그 자리에서 바로 자신의 아내가 되어 달라고 청했단다.”
“'With pleasure,' hissed the wicked fairy, 'but only on one condition.' 'Name it,' the prince said promptly, without a second thought.”
“‘기꺼이 그러지요,’ 사악한 요정이 쉿쉿 소리를 내며 대답했어. ‘하지만 조건이 딱 하나 있습니다.’ ‘말해 보시오,’ 왕자는 한 치의 망설임도 없이 즉시 대답했지.”
without a second thought는 두 번 생각할 것도 없이 즉, 일말의 망설임도 없이 즉각적으로 행동하거나 대답하는 모습을 나타낼 때 쓰는 관용구입니다.