″Hey, Momo!″ called Nino, who had spotted her at the last moment. ″Wait a bit! You never told me where you've been all this time!″
“어이, 모모!” 마지막 순간에 그녀를 발견한 니노가 소리쳤다. “잠깐만 기다려 봐! 그동안 어디 있었는지 말도 안 해 주고 가니!”
But the next customer was already drumming his fingers on the cash register.
하지만 다음 손님이 벌써 계산대를 손가락으로 딱딱 두드리고 있었다.
Nino rang up the total, took the man's money and gave him some change. The smile had long since left his face.
니노는 합계를 계산하고, 남자의 돈을 받고 거스름돈을 내주었다. 그의 얼굴에서 미소는 사라진 지 오래였다.
″I've had masses to eat,″ Momo told Cassiopeia when they were back at the amphitheater.
“정말 엄청나게 많이 먹었어.” 원형 극장으로 돌아왔을 때 모모가 카시오페이아에게 말했다.
″Far too much, to tell the truth, but somehow I still feel empty inside.″
“사실 너무 많이 먹었어. 그런데 왠지 모르게 속은 여전히 텅 빈 것 같아.”
물리적인 배고픔은 해결했지만, 진심 어린 대화와 온기를 잃어버린 식사 후에 느끼는 심리적인 허전함을 텅 빈 것 같다(feel empty)고 표현하고 있습니다.
After a while she added, ″Anyway, I couldn't have told Nino about the flowers and the music —
잠시 후 그녀가 덧붙였다. “어쨌든 니노 아저씨에게는 그 꽃들이나 음악 이야기를 할 수 없었을 거야.”
there wasn't time, and I don't think he'd have understood.″
“시간도 없었지만, 아저씨가 이해하지도 못했을 것 같거든.”
There was another pause before she went on, ″Never mind, tomorrow we'll go and look for Guido. You're sure to like him, Cassiopeia, believe me.″
잠시 말을 멈추었다가 그녀가 계속했다. “상관없어. 내일은 기지 오빠를 찾아가 보자. 카시오페이아, 넌 분명 그 오빠를 좋아하게 될 거야. 정말이라니까.”
But all that lit up on Cassiopeia's shell was a great big question mark.
하지만 카시오페이아의 등껍질에 나타난 것은 커다란 물음표 하나뿐이었다.
미래를 내다볼 줄 아는 카시오페이아의 물음표는 모모가 기대하는 기지와의 재회가 그녀의 생각처럼 마냥 즐겁지만은 않을 것임을 암시합니다.
FIFTEEN: FOUND AND LOST
15장: 찾았다가 다시 잃어버리다
새로운 장이 시작되었습니다.
Momo got up early the next morning and set off in search of Guido's house. Cassiopeia came too, of course.
다음 날 아침 일찍 일어난 모모는 기지의 집을 찾아 길을 떠났다. 물론 카시오페이아도 함께였다.
Momo knew where Green Hill was. A residential suburb several miles from the amphitheater, it lay on the other side of the city,
모모는 그린힐이 어디인지 알고 있었다. 원형 극장에서 몇 마일 떨어진 주택가인 그곳은 도시의 정반대 편에 있었다.
여기서부터 배경이 부유층이 모여 사는 교외 주택가인 그린힐로 전환됩니다. 모모가 지내던 소박한 환경과는 전혀 다른 세계가 펼쳐질 것을 예고하죠.