Spring and summer came around, but he scarcely noticed the changing seasons.
봄과 여름이 다시 찾아왔지만, 그는 계절이 바뀌는 것조차 거의 알아차리지 못했다.
Preoccupied with saving Momo's hundred thousand hours' ransom, he swept and swept and swept.
모모의 몸값인 십만 시간을 모으는 데만 온 신경을 쏟으며, 그는 쓸고 또 쓸고 계속해서 쓸었다.
The townsfolk were too short of time themselves to pay any attention to the little old man,
마을 사람들은 자기들 시간도 부족했기에 그 조그만 노인에게 관심을 기울일 여유가 없었다.
and the handful that did so tapped their foreheads as soon as he had gone panting past, wielding his broom as if his life depended on it.
숨을 헐떡이며 마치 목숨이라도 걸린 듯 빗자루를 휘두르며 지나가는 베포를 본 몇몇 사람들만이, 그가 지나가자마자 머리를 손가락으로 톡톡 치며 비웃을 뿐이었다.
tapped their foreheads는 머리를 손가락으로 가볍게 치는 행동으로, 서구권에서 상대방을 제정신이 아니다라거나 바보 같다고 조롱할 때 쓰는 제스처입니다.
Being taken for a fool was nothing new to Beppo, so he scarcely noticed that either.
바보 취급을 받는 것은 베포에게 그리 낯선 일이 아니었기에, 그는 그런 시선조차 거의 눈치채지 못했다.
On the few occasions when someone asked him what the hurry was, he would pause for a moment,
드물게 누군가 왜 그렇게 서두르느냐고 물으면, 그는 잠시 동작을 멈췄다.
eye the questioner with mingled alarm and sorrow, and put his finger to his lips.
그러고는 두려움과 슬픔이 뒤섞인 눈으로 상대를 바라보며 입술에 손가락을 갖다 대었다.
회색 신사와의 약속대로 모모를 위해 비밀을 지키려는 베포의 간절한 태도입니다.
Hardest of all for the men in gray to tailor to their plans were Momo's friends among the children of the city.
회색 신사들이 자신들의 계획에 맞춰 길들이기 가장 어려웠던 이들은 바로 도시에 사는 모모의 어린이 친구들이었다.
여기서부터는 이야기가 베포의 고군분투에서, 도시에 남겨진 어린이 친구들이 회색 신사들에 의해 어떻게 변해가는지로 전환됩니다.
Even after her disappearance, they went on meeting at the amphitheater as often as they could.
모모가 사라진 뒤에도 아이들은 할 수 있는 한 자주 원형 극장에 모였다.
They continued to invent new games in which a few old crates and boxes became castles and palaces
아이들은 낡은 상자와 궤짝 몇 개만으로 성이나 궁전을 만드는 새로운 놀이를 계속해서 고안해 냈다.
or galleons that carried them on fabulous voyages around the world. They also continued to tell each other stories.
그것들은 때로 아이들을 태우고 전 세계로 신비로운 항해를 떠나는 대형 범선이 되기도 했다. 아이들은 전처럼 서로에게 이야기를 들려주는 일도 멈추지 않았다.
galleons(대형 범선)는 16~18세기 유럽에서 사용되던 거대한 돛배를 의미합니다. 아이들이 낡은 상자만으로 이런 거창한 배를 떠올리며 놀았음을 보여줍니다.
In short, they behaved as if Momo were still with them, and by doing so, remarkably enough, they almost made it seem that she really was.
요컨대 아이들은 마치 모모가 여전히 곁에 있는 것처럼 행동했다. 놀랍게도 그런 행동 덕분에 정말로 모모가 그곳에 있는 것처럼 느껴질 정도였다.