And still he continued to race by car or plane from one engagement to the next,
그러면서도 그는 여전히 자동차와 비행기를 번갈아 타며 다음 일정을 향해 정신없이 달려갔다.
accompanied everywhere by the secretaries to whom he never stopped dictating old stories in new guises.
어딜 가나 비서들을 대동한 채, 새로운 탈을 쓴 옛날 이야기들을 쉬지 않고 받아쓰게 하면서 말이다.
″Amazingly inventive″ was the newspapers' pet description of him. Guido the dreamer had, in fact, become Girolamo the hoaxer.
“놀라울 정도로 창의적이다”라는 말은 신문들이 그를 묘사할 때 즐겨 쓰는 표현이었다. 꿈꾸는 사람 기지는 사실상 사기꾼 지로라모가 되어 버렸다.
Beppo Roadsweeper presented the men in gray with a far harder nut to crack.
도로 청소부 베포는 회색 신사들에게 훨씬 더 까다로운 상대였다.
이제 장면이 바뀌어, 모모가 사라진 뒤 도로 청소부 베포에게 일어난 일들을 보여줍니다. harder nut to crack은 깨기 어려운 단단한 견과류라는 직역에서 유래하여 다루기 아주 까다로운 문제나 상대를 의미하는 관용구입니다.
Ever since the night of Momo's disappearance, and whenever his work permitted, he had gone to the amphitheater and sat there waiting.
모모가 사라진 그날 밤 이후로 베포는 일이 허락할 때마다 원형 극장으로 달려가 자리에 앉아 그녀를 기다렸다.
At last, when his mounting concern and anxiety became too much to bear, he resolved to override Guido's objections,
마침내 걱정과 불안이 걷잡을 수 없이 커지자, 그는 기지의 반대를 무릅쓰기로 결심했다.
reasonable though they were, and go to the police. ″What if they do put her back in one of those homes with bars over the windows?″ he reflected.
기지의 걱정도 일리가 있었지만, 베포는 경찰서에 가기로 했다. ‘만약 사람들이 모모를 창살이 달린 그런 수용 시설에 다시 가두면 어쩌지?’ 그는 곰곰이 생각했다.
베포가 떠올리는 아이들의 집은 앞서 모모가 탈출했던 수용 시설을 의미합니다. 모모가 그곳을 얼마나 끔찍해했는지 잘 알고 있는 베포이기에 경찰 신고를 앞두고 무거운 책임감을 느끼는 것으로 보입니다.
″Better that than being held prisoner by the men in gray - if she's still alive, of course.
‘물론 모모가 살아 있다면 말이야. 그래도 회색 신사들에게 포로로 잡혀 있는 것보다는 그편이 나을 거야.
She escaped from a children's home once, so she could do it again.
모모는 전에도 아이들의 집에서 탈출한 적이 있으니, 이번에도 그럴 수 있을 거야.
Besides, maybe I could fix it so they didn't put her in a home at all. The first thing to do is find her.″
게다가 아예 그런 곳에 가지 않도록 내가 손을 쓸 수도 있을지 몰라. 일단은 모모를 찾는 게 우선이야.’
So he made his way to the nearest police station, which was on the outskirts of the city.
그는 도시 외곽에 있는 가장 가까운 경찰서로 향했다.
Once there, he hung around outside for a while, twisting his hat in his hands. Then he plucked up courage and walked in.
그곳에 도착한 베포는 한동안 밖에서 모자를 만지작거리며 서성이다가, 마침내 용기를 내어 안으로 걸어 들어갔다.