I didn’t hear them, audibly, like I’m hearing you.
“지금 선생님 목소리를 듣는 것처럼 귀로 소리를 듣는 게 아니었습니다.”
It was more like knowing what they were thinking, exactly what they were thinking, but only in my mind, not in their actual vocabulary.
“그보다는 그들이 무슨 생각을 하는지, 정확히 어떤 마음인지를 제 머릿속으로 직접 아는 것에 가까웠죠. 그들이 사용하는 실제 단어를 듣는 게 아니었어요.”
I would catch it the second before they opened their mouths to speak.
“그들이 말을 하려고 입을 떼기 직전에 저는 이미 그 내용을 파악하곤 했습니다.”
Finally, on the basis of one unique and very interesting report,
마지막으로, 매우 독특하고 흥미로운 한 보고에 따르면,
육체의 물리적 손상이 영체에도 그대로 반영될까요? 다리 일부를 잃는 큰 사고를 당했음에도 영체만큼은 아무런 흠결 없이 온전했다는 이 보고는, 영체가 육체라는 틀에 얽매이지 않는 독립된 실체임을 보여주는 아주 흥미로운 대목입니다.
it would appear that even severe damage to the physical body in no way adversely affects the spiritual one.
육체에 가해진 심각한 손상조차 영체에는 아무런 부정적인 영향을 미치지 않는 것으로 보인다.
In this case, a man lost the better part of his leg in the accident that resulted in his clinical death.
이 사례의 주인공은 임상적 사망에 이르게 된 사고로 다리 한쪽의 대부분을 잃었다.
He knew this, because he saw his damaged body clearly, from a distance, as the doctor worked on it.
의사가 처치 중인 자신의 훼손된 몸을 멀리서 또렷이 지켜보았기에 그 역시 이 사실을 알고 있었다.
Yet, while he was out of his body, I could feel my body, and it was whole.
하지만 그는 육체를 이탈해 있는 동안 다음과 같이 느꼈다. “제 몸이 온전하게 느껴졌어요.”
I know that. I felt whole, and I felt that all of me was there, though it wasn’t.
“분명히 알 수 있었습니다. 실제로는 그렇지 않았음에도 저는 제 몸이 전부 다 붙어 있는 완벽한 상태라고 느꼈거든요.”
In this disembodied state, then, a person is cut off from others.
이처럼 육체를 벗어난 상태에서 체험자는 타인으로부터 고립된다.
육체를 벗어나 시공간을 초월하는 능력을 얻었지만, 그 대가로 찾아온 것은 지독한 소통의 단절이었습니다. 사랑하는 이들을 바로 눈앞에 두고도 자신의 존재를 알릴 수 없는 역설적인 상황이 체험자들에게 큰 고립감을 안겨준 것 같군요.
He can see other people and understand their thoughts completely, but they are able neither to see nor to hear him.
그는 다른 사람들을 보고 그들의 생각을 완벽히 이해할 수 있지만, 정작 타인들은 그를 보지도 듣지도 못한다.
Communication with other human beings is effectively cut off, even through the sense of touch, since his spiritual body lacks solidity.
영체는 고체성이 없으므로 촉각을 통한 소통조차 불가능해져, 다른 인간과의 교류가 사실상 완전히 차단된다.