She went straight into the living-room and opened the drawer of the sideboard
그녀는 거실로 곧장 들어가 찬장의 서랍을 열었다.
where she knew her father kept a box of cigars. She took one out and carried it up to her bedroom and shut herself in.
그곳에 아버지가 시가 상자를 둔다는 것을 마틸다는 이미 알고 있었다. 그녀는 시가 하나를 꺼내 자기 방으로 올라가 문을 걸어 잠갔다.
sideboard는 주로 식당이나 거실에서 그릇이나 술, 담배 등을 보관하는 낮은 수납장을 뜻합니다. 마틸다는 여기서 아버지의 시가를 연습 도구로 가져가는군요.
Now for the practice, she told herself. It's going to be tough but I'm determined to do it.
‘이제 연습을 시작해 보자,’ 마틸다는 스스로에게 말했다. ‘힘들겠지만 반드시 해내고 말 거야.’
Her plan for helping Miss Honey was beginning to form beautifully in her mind.
허니 선생님을 돕기 위한 계획이 마틸다의 머릿속에서 아주 근사하게 그려지기 시작했다.
She had it now in almost every detail, but in the end it all depended upon her being able to do one very special thing with her eye-power.
이제 거의 모든 세부 사항까지 계획을 세웠지만, 결국 모든 것은 그녀가 눈의 힘으로 아주 특별한 한 가지 일을 해낼 수 있느냐에 달려 있었다.
She knew she wouldn't manage it right away, but she felt fairly confident that with a great deal of practice and effort,
당장 성공할 수는 없다는 걸 알고 있었지만, 엄청난 연습과 노력을 쏟아부으면 결국 해낼 수 있으리라는 확신이 어느 정도 있었다.
she would succeed in the end. The cigar was essential. It was perhaps a bit thicker than she would have liked, but the weight was about right.
결국 성공하고 말 것이다. 시가는 필수적인 도구였다. 생각했던 것보다 조금 더 굵었지만, 무게는 적당했다.
연습 도구로 시가(cigar)를 선택한 구체적인 배경이 나옵니다. 분필보다는 무겁고 가구보다는 가벼워, 마틸다가 힘을 정교하게 제어하는 훈련을 하기에 적절한 무게와 형태였다고 볼 수 있습니다.
It would be fine for practising with. There was a small dressing-table in Matilda's bedroom with her hairbrush and comb on it and two library books.
연습용으로는 딱 좋았다. 마틸다의 방에는 머리빗과 빗, 그리고 도서관에서 빌린 책 두 권이 놓인 작은 화장대가 있었다.
She cleared these things to one side and laid the cigar down in the middle of the dressing-table.
마틸다는 물건들을 한쪽으로 치우고 화장대 한가운데에 시가를 내려놓았다.
Then she walked away and sat on the end of her bed. She was now about ten feet from the cigar.
그러고 나서 그녀는 침대 끝으로 가서 앉았다. 이제 시가와는 3미터 정도 떨어져 있었다.
She settled herself and began to concentrate, and very quickly this time she felt the electricity beginning to flow inside her head,
그녀는 자세를 잡고 집중하기 시작했다. 이번에는 아주 빠르게 머릿속에서 전기가 흐르는 것이 느껴졌다.
gathering itself behind the eyes, and the eyes became hot and millions of tiny invisible hands began pushing out like sparks towards the cigar.
그 기운은 눈 뒤쪽으로 모여들었고, 눈은 뜨거워졌으며, 수백만 개의 보이지 않는 작은 손들이 불꽃처럼 시가를 향해 뻗어 나가기 시작했다.