that King Zahir Shah, who had ruled from Kabul for forty years, had been overthrown in a bloodless coup.
무혈 쿠데타로 축출되었다는 소식을 들려준 것도 그였다.
1973년에 일어난 이 쿠데타는 아프가니스탄의 오랜 군주제가 무너지고 공화국으로 변모하게 된 실제 역사적 사건입니다.
“His cousin Daoud Khan did it while the king was in Italy getting medical treatment. You remember Daoud Khan, right?”
“국왕이 치료를 받으러 이탈리아에 가 있는 동안 사촌인 다우드 칸이 쿠데타를 일으켰단다. 다우드 칸 기억나지?”
다우드 칸(Daoud Khan)은 아프가니스탄 제1대 대통령이 되는 인물입니다.
“I told you about him. He was prime minister in Kabul when you were born.”
“내가 말해준 적이 있지. 네가 태어날 무렵 카불의 총리였던 분이란다.”
“Anyway, Afghanistan is no longer a monarchy, Mariam. You see, it's a republic now, and Daoud Khan is the president.”
“어쨌든 마리암, 이제 아프가니스탄은 더 이상 군주국이 아니란다. 보다시피 이제 공화국이 되었고 다우드 칸이 대통령이 되었지.”
“There are rumors that the socialists in Kabul helped him take power. Not that he's a socialist himself, mind you, but that they helped him.”
“카불의 사회주의자들이 그가 권력을 잡도록 도왔다는 소문이 있단다. 다우드 칸 자신이 사회주의자인 건 아니지만, 그들이 도왔다는 거야.”
앞으로 아프가니스탄 정세에 큰 영향을 미치게 될 사회주의 세력의 등장이 처음으로 언급되는 중요한 대목입니다.
“That's the rumor anyway.” Mariam asked him what a socialist was and Jalil began to explain, but Mariam barely heard him.
“어쨌든 그런 소문이 있단다.” 마리암은 사회주의자가 뭐냐고 물었고 자릴은 설명하기 시작했지만, 마리암의 귀에는 거의 들어오지 않았다.
“Are you listening?” “I am.” He saw her looking at the bulge in his coat's side pocket.
“내 말 듣고 있니?” “네.” 그는 그녀가 자신의 코트 옆 주머니에 불룩하게 튀어나온 부분을 쳐다보고 있는 것을 알아차렸다.
“Ah. Of course. Well. Here, then. Without further ado...” He fished a small box from his pocket and gave it to her.
“아. 그렇지. 자, 여기 있다. 긴말할 것 없이...” 그는 주머니에서 작은 상자를 꺼내 그녀에게 건넸다.
He did this from time to time, bring her small presents. A carnelian bracelet cuff one time, a choker with lapis lazuli beads another.
그는 때때로 이렇게 작은 선물들을 가져다주었다. 한 번은 홍옥수 팔찌를, 또 한 번은 청라석 구슬이 달린 목걸이를 가져왔다.
홍옥수(carnelian)와 청라석(lapis lazuli)은 아프가니스탄에서 생산되는 대표적인 원석들입니다. 자릴이 딸에게 주는 선물의 화려함을 짐작하게 하죠.
That day, Mariam opened the box and found a leaf-shaped pendant, tiny coins etched with moons and stars hanging from it.
그날 마리암은 상자를 열고 나뭇잎 모양의 펜던트를 발견했다. 거기에는 달과 별이 새겨진 아주 작은 동전들이 대롱대롱 매달려 있었다.
“Try it on, Mariam jo.” She did. “What do you think?” Jalil beamed. “I think you look like a queen.”
“한번 해보렴, 마리암 조.” 그녀는 펜던트를 목에 걸었다. “어떠니?” 자릴이 환하게 웃으며 말했다. “마치 여왕님 같구나.”
After he left, Nana saw the pendant around Mariam's neck.
그가 떠난 뒤 나나는 마리암의 목에 걸린 펜던트를 보았다.