She makes a gesture at him that he hasn’t seen before, although he can guess what it means.
그녀는 오베가 생전 처음 보는 손짓을 해 보였지만, 그는 그게 무슨 뜻인지 충분히 짐작할 수 있었다.
오베가 생전 처음 본다고 표현했지만, 문맥상 상대방이 보낸 모욕적인 손가락 제스처임을 충분히 알 수 있습니다.
Then she and her wretched little dog make off towards Anders’s house.
그러고는 그녀와 그 가엾은 똥개는 안데르스의 집을 향해 사라졌다.
Ove turns off by his shed. Sees the wet splashes of piss on the paving by the corner of the flowerbed.
오베는 창고 쪽으로 걸음을 옮겼다. 화단 귀퉁이 보도블록 위에 축축하게 흩뿌려진 오줌 자국이 보였다.
If he weren’t busy with more important things this afternoon he would have gone off to make a doormat of that mutt right away.
만약 오늘 오후에 더 중요한 일이 없었더라면, 그는 당장 달려가 그 잡종견을 납작한 발매트로 만들어버렸을 것이다.
But he has other things to occupy him. He goes to his toolshed, gets out his hammer-action drill and his box of drill bits.
하지만 그에게는 전념해야 할 다른 일이 있었다. 그는 공구 창고로 가서 해머 드릴과 드릴 비트 상자를 꺼내 왔다.
When he comes out again the cat is sitting there looking at him.
그가 다시 밖으로 나오자 고양이가 거기 앉아 그를 쳐다보고 있었다.
“You can clear off now,” says Ove. It doesn’t move. Ove shakes his head resignedly. “Hey! I’m not your friend.”
“이제 그만 꺼져.” 오베가 말했다. 고양이는 움직이지 않았다. 오베는 체념한 듯 고개를 저었다. “이봐! 난 네 친구가 아니라고.”
The cat stays where it is. Ove throws out his arms.
고양이는 요지부동이었다. 오베는 양팔을 휘둘렀다.
“Christ, you bloody cat, me backing you up when that stupid bag threw stones at you only means I dislike you”
“맙소사, 이 망할 고양이야. 그 멍청한 여편네가 너한테 돌을 던질 때 내가 편을 들어준 건, 단지 내가 너를 싫어하는 것보다”
“less than that weedy nutter across the street. And that’s not much of an achievement; you should be absolutely clear about that.”
“길 건너에 사는 그 비쩍 마른 미친 여자를 더 싫어하기 때문이었어. 그게 대단한 성과라도 되는 양 착각하지 마. 그 사실을 분명히 해두자고.”
The cat seems to give this some careful thought. Ove points at the footpath. “Clear off!”
고양이는 이 말을 곰곰이 생각하는 듯했다. 오베가 오솔길을 가리켰다. “가라고!”
Not at all concerned by this, the cat licks its bloodstained fur.
고양이는 전혀 아랑곳하지 않고 피 묻은 털을 핥았다.