and were too lazy and disinterested to move a finger unnecessarily,
손가락 하나 까딱하는 것조차 귀찮고 무관심할 정도로 기력이 없었지만,
we heard shrill whistles and shouts from the square where the night shift had just returned and was assembling for roll call.
광장에서는 야간 작업조가 막 돌아와 점호를 위해 집합하는 날카로운 휘슬 소리와 고함 소리가 들려왔다.
The door was flung open, and the snowstorm blew into our hut.
문이 벌컥 열리더니 막사 안으로 눈보라가 들이쳤다.
An exhausted comrade, covered with snow, stumbled inside to sit down for a few minutes.
눈을 뒤집어쓴 채 기진맥진한 동료 하나가 몇 분이라도 앉아 쉬려고 비틀거리며 안으로 들어왔다.
But the senior warden turned him out again. It was strictly forbidden to admit a stranger to a hut while a check-up on the men was in progress.
하지만 선임 감시병은 그를 다시 밖으로 쫓아냈다. 인원 점검이 진행되는 동안 다른 막사 사람을 들이는 것은 엄격히 금지되어 있었다.
How sorry I was for that fellow and how glad not to be in his skin at that moment, but instead to be sick and able to doze on in the sick quarters!
그 동료가 가엽기도 했지만, 그 순간 그의 처지가 아닌 것이 얼마나 다행인지, 차라리 환자가 되어 병동에서 계속 졸 수 있다는 사실이 얼마나 기쁜지 모를 지경이었다!
혹독한 추위 속에 밖으로 쫓겨난 동료를 보며 환자라서 다행이라고 생각하는 대목은, 수용소라는 극한 상황이 인간의 보편적인 동정심마저 얼마나 철저하게 이기적으로 바꾸어 놓았는지를 잘 보여줍니다.
What a lifesaver it was to have two days there, and perhaps even two extra days after those!
그곳에서 보낼 수 있는 이틀, 그리고 어쩌면 그 뒤에 주어질지도 모를 추가적인 이틀이 얼마나 큰 구원이었던가!
All this came to my mind when I saw the photographs in the magazine.
잡지에서 그 사진들을 보았을 때 이 모든 기억이 한꺼번에 떠올랐다.
When I explained, my listeners understood why I did not find the photograph so terrible:
내 설명을 듣고서야 사람들은 왜 내가 그 사진을 그렇게 끔찍하게 여기지 않았는지 이해했다.
the people shown on it might not have been so unhappy after all.
사진 속의 사람들은 생각만큼 그리 불행하지 않았을지도 모른다는 사실을 말이다.
On my fourth day in the sick quarters I had just been detailed to the night shift
병동에 있은 지 나흘째 되던 날, 나는 막 야간 근무조에 배정된 참이었다.
여기서부터는 다시 수용소 병동에 있던 과거 시점의 이야기로 돌아옵니다. 작가가 발진티푸스 환자 수용소로 자원하게 되는 결정적인 순간을 묘사하고 있습니다.
when the chief doctor rushed in and asked me to volunteer for medical duties in another camp containing typhus patients.
그때 주임 의사가 급히 들어와 발진티푸스 환자들이 수용된 다른 수용소로 가서 의료 업무를 수행할 지원자를 찾았다.