He was at last discovered in a hut, where he had fallen asleep from exhaustion. Then the roll call was turned into a punishment parade.
All through the night and late into the next morning, we had to stand outside, frozen and soaked to the skin after the strain of our long journey.
And yet we were all very pleased! There was no chimney in this camp and Auschwitz was a long way off.
Another time we saw a group of convicts pass our work site. How obvious the relativity of all suffering appeared to us then!
We envied those prisoners their relatively well-regulated, secure and happy life.
They surely had regular opportunities to take baths, we thought sadly.
They surely had toothbrushes and clothesbrushes, mattresses— a separate one for each of them—
and monthly mail bringing them news of the whereabouts of their relatives, or at least of whether they were still alive or not.
We had lost all that a long time ago. And how we envied those of us who had the opportunity to get into a factory and work in a sheltered room!
It was everyone’s wish to have such a lifesaving piece of luck. The scale of relative luck extends even further.
Even among those detachments outside the camp (in one of which I was a member) there were some units which were considered worse than others.
One could envy a man who did not have to wade in deep, muddy clay on a steep slope emptying the tubs of a small field railway for twelve hours daily.
전체재생
다음페이지
문장검색