In front of me a man stumbled and those following him fell on top of him.
내 앞에서 한 남자가 비틀거렸고, 뒤따르던 이들이 그 위로 줄줄이 넘어졌다.
The guard rushed over and used his whip on them all.
감시병이 달려와 그들 모두에게 채찍을 휘둘렀다.
Thus my thoughts were interrupted for a few minutes.
그렇게 나의 상상은 몇 분 동안 중단되었다.
But soon my soul found its way back from the prisoner’s existence to another world, and I resumed talk with my loved one:
하지만 곧 나의 영혼은 수감자의 삶에서 벗어나 또 다른 세계로 돌아갔고, 나는 다시 사랑하는 이와 대화를 나누기 시작했다.
I asked her questions, and she answered; she questioned me in return, and I answered.
내가 묻고 그녀가 대답했다. 다시 그녀가 물으면 내가 대답했다.
“Stop!” We had arrived at our work site. Everybody rushed into the dark hut in the hope of getting a fairly decent tool.
“멈춰!” 우리는 작업장에 도착했다. 사람들은 조금이라도 나은 연장을 차지하려는 희망을 품고 어두운 막사 안으로 몰려 들어갔다.
Each prisoner got a spade or a pickaxe. “Can’t you hurry up, you pigs?”
수감자들은 저마다 삽이나 곡괭이를 집어 들었다. “더 빨리 못 움직여, 이 돼지 새끼들아?”
Soon we had resumed the previous day’s positions in the ditch.
곧 우리는 전날 팠던 배수로의 각자 위치로 돌아갔다.
The frozen ground cracked under the point of the pickaxes, and sparks flew.
곡괭이 끝이 꽁꽁 얼어붙은 땅을 내리칠 때마다 불꽃이 튀었다.
The men were silent, their brains numb. My mind still clung to the image of my wife.
사람들은 말이 없었고, 머릿속은 멍했다. 하지만 내 마음은 여전히 아내의 모습에 매달려 있었다.
A thought crossed my mind: I didn’t even know if she were still alive.
문득 한 가지 생각이 뇌리를 스쳤다. 그녀가 아직 살아 있는지조차 모르고 있다는 사실이었다.
I knew only one thing—which I have learned well by now: Love goes very far beyond the physical person of the beloved.
나는 단 한 가지 사실만을 알고 있었고, 그것은 내가 지금까지 충분히 배운 바였다. 바로 사랑은 사랑하는 사람의 육신 그 너머까지 뻗어 나간다는 사실이다.
로고테라피의 핵심 개념 중 하나인 자기 초월을 사랑과 연결하여 설명하는 대목입니다. 대상이 눈앞에 없더라도 영적인 유대감을 통해 삶의 의미를 찾을 수 있다는 통찰을 전해주는군요.