That is to say, by shouting, you wanted to make the waiter submit to you and listen to what you had to say.
“즉, 소리를 지름으로써 웨이터를 굴복시키고 당신의 말을 듣게 하고 싶었던 거예요.”
As a means to do that, you fabricated the emotion of anger.
“그 수단으로 분노라는 감정을 지어낸 것이고요.”
fabricated는 무언가를 의도적으로 지어내다 혹은 조작하다라는 뜻입니다. 여기서는 분노가 수동적으로 일어난 반응이 아니라, 전략적인 선택이었다는 의미로 쓰였습니다.
YOUTH: I fabricated it? You’ve got to be joking!
청년: “제가 분노를 지어냈다고요? 농담 마세요!”
PHILOSOPHER: Then why did you raise your voice? YOUTH: As I said before, I blew my top.
철학자: “그럼 왜 목소리를 높였나요?” 청년: “아까도 말씀드렸지만, 순간적으로 욱했기 때문입니다.”
I was deeply frustrated. PHILOSOPHER: No. You could have explained matters without raising your voice,
청년: “정말 짜증이 났단 말입니다.” 철학자: “아니요. 소리를 지르지 않고도 말로 충분히 설명할 수 있었습니다.”
and the waiter would most likely have given you a sincere apology, wiped your jacket with a clean cloth, and taken other appropriate measures.
“그랬다면 웨이터는 정중히 사과하고, 깨끗한 천으로 옷을 닦아주는 등 적절한 조치를 취했겠지요.”
He might have even arranged for it to be dry-cleaned.
“어쩌면 세탁비라도 줬을지 모르죠.”
And somewhere in your mind, you were anticipating that he might do these things but, even so, you shouted.
“당신도 마음 한구석으로는 그가 그렇게 해줄 것을 예상하고 있었어요. 그런데도 소리를 질렀지요.”
The procedure of explaining things in normal words felt like too much trouble,
“말로 차근차근 설명하는 과정이 번거롭게 느껴졌던 겁니다.”
and you tried to get out of that and make this unresisting person submit to you.
“그래서 그 과정을 생략하고, 저항하지 않는 상대방을 굴복시키려 했던 거예요.”
The tool you used to do this was the emotion of anger.
“그때 도구로 사용한 것이 바로 분노라는 감정입니다.”
철학자는 분노를 조절하지 못하는 폭발이 아니라, 대화의 수고로움을 피하고 상대를 빠르게 제압하기 위해 선택한 효율적인 도구로 정의하고 있습니다. 청년의 무의식을 꿰뚫어 보는 날카로운 분석이군요.
YOUTH: No way. You can’t fool me. I manufactured anger in order to make him submit to me?
청년: “말도 안 됩니다. 저를 속일 수는 없어요. 상대를 굴복시키기 위해 제가 분노를 지어냈다고요?”