The one with the black hole on its cover that she had been reading in another life, on the other side of the world, only yesterday.
불과 어제, 지구 반대편의 또 다른 삶에서 읽었던 블랙홀 표지의 바로 그 잡지였다.
앞서 원래의 삶(ID 228)에서 노라가 읽고 있던 그 잡지입니다. 삶의 모습은 바뀌어도 노라의 지적인 취향은 그대로임을 보여줍니다.
She sensed it was her magazine, given she had always liked reading it,
평소 이 잡지를 즐겨 읽었던 것으로 보아 그녀의 잡지임이 분명했다.
and had been known – even in recent times – to buy it on the occasional spontaneous whim as no online version ever did the photos justice.
온라인 판은 사진의 생동감을 온전히 담아내지 못했기에, 최근까지도 종종 충동적으로 잡지를 사곤 했던 기억이 있었다.
She remembered being eleven years old and looking at the photos of Svalbard, the Norwegian archipelago in the Arctic, in her dad’s copy.
열한 살 때 아빠가 보던 잡지에서 북극해에 있는 노르웨이 제도, 스발바르의 사진을 보았던 기억이 났다.
Svalbard(스발바르)는 북극해에 위치한 노르웨이령의 제도입니다. 인구보다 북극곰이 더 많이 사는 곳으로도 유명하죠.
It had looked so vast and desolate and powerful and she had wondered what it would have been like to be among it,
그곳은 너무나 광활하고 황량하면서도 강렬해 보였고, 그녀는 그 풍경 속에 있으면 어떤 기분일지 궁금해했다.
like the scientist-explorers in the article, spending their summer doing some kind of geological research.
기사에 나온 과학자 탐험가들처럼 그곳에서 지질학 연구를 하며 여름을 보내는 삶 말이다.
She cut out the pictures and they ended up on the pinboard in her bedroom.
그녀는 사진들을 오려냈고, 그것들은 침실 핀보드에 걸리게 되었다.
And for many years, at school, she had tried hard at science and geography just so she could be like the scientists in the article
그 후 몇 년 동안 학교에서 그녀는 오로지 기사 속의 과학자들처럼 되고 싶어서 과학과 지리 공부에 매진했다.
and spend her summers among frozen mountains and fjords, as puffins flew overhead.
머리 위로 퍼핀이 날아다니는 얼어붙은 산과 협만 사이에서 여름을 보내기 위해서였다.
puffin(퍼핀)은 북극권에 서식하는 아주 귀여운 외모의 바닷새입니다. 화려한 부리 때문에 바다의 앵무새라고도 불리죠.
But after her dad died, and after reading Nietzsche’s Beyond Good and Evil,
하지만 아빠가 돌아가시고 니체의 ‘선악의 저편’을 읽은 뒤,
프리드리히 니체(Friedrich Nietzsche)는 독일의 실존주의 철학자입니다. 아빠의 죽음과 니체의 철학이 노라의 인생 경로를 과학자에서 철학도로 바꾸어 놓았음을 보여줍니다.
she decided that a) Philosophy seemed to be the only subject that matched her sudden inward intensity
그녀는 두 가지 결론을 내렸다. 첫째, 갑작스럽게 찾아온 내면의 격정에 어울리는 학문은 철학뿐인 것 같다는 것.
and b) she wanted to be a rock star more than a scientist anyway.
둘째, 어쨌든 과학자보다는 록 스타가 되고 싶다는 것이었다.