“Hi,” Nora said. The woman turned. She was not Izzy.
“안녕.” 노라가 말했다. 여자가 고개를 돌렸다. 이지가 아니었다.
She had sleepy eyes and a vacant expression, as if the zombies she was shooting had slightly infected her.
여자는 게슴츠레한 눈에 멍한 표정을 짓고 있었다. 마치 자신이 쏘아 죽이던 좀비들에게 조금은 감염이라도 된 듯한 모습이었다.
She was probably a perfectly decent person but she was not anyone Nora had ever seen in her life.
아마 괜찮은 사람이었겠지만, 노라가 평생 한 번도 본 적 없는 사람이었다.
She smiled. “Hey. How’s that new poem coming along?” “Oh. Yeah. It’s coming along really well. Thanks.”
여자가 미소 지었다. “어이. 새로 쓰는 시는 어떻게 돼가?” “아. 응. 아주 잘 돼가고 있어. 고마워.”
Nora walked around the flat in a bit of a daze. She opened a door at random and realised it was the bathroom.
노라는 멍한 상태로 집 안을 돌아다녔다. 아무 문이나 하나 열어보니 욕실이었다.
She didn’t need the toilet, but she needed a second to think. So she shut the door and washed her hands,
볼일이 급한 건 아니었지만, 생각할 시간이 필요했다. 그녀는 문을 닫고 손을 씻었다.
and stared at the water spiral down the plughole the wrong way. She glanced at the shower.
배수구로 소용돌이치며 빠져나가는 물을 빤히 바라보았다. 물은 평소와 반대 방향으로 돌고 있었다. 그녀는 샤워기를 힐끗 쳐다보았다.
남반구인 호주에서는 전향력(코리올리 효과) 때문에 배수구의 물이 북반구와는 반대 방향으로 회전합니다. 노라가 자신이 정말 지구 반대편에 와 있음을 실감하는 지적인 묘사군요.
The dull yellow curtain was dirty in a vague student-house kind of way. That’s what this place reminded her of. A student house.
칙칙한 노란색 커튼은 대학생들이 자취하는 집 특유의 지저분한 느낌을 풍겼다. 이곳은 딱 그런 곳을 떠올리게 했다. 지저분한 자취방 같은 집.
She was thirty-five and, in this life, living like a student.
그녀는 서른다섯 살이었고, 이 삶에서는 마치 대학생처럼 살고 있었다.
She saw some anti-depressants – fluoxetine – beside the basin, and picked up the box. She read Prescription for N. Seed at the top of the label.
세면대 옆에 놓인 항우울제—플루옥세틴—를 발견하고 상자를 집어 들었다. 라벨 맨 위에는 ‘N. 시드를 위한 처방전’이라고 적혀 있었다.
fluoxetine(플루옥세틴)은 우울증 치료에 널리 쓰이는 약물 성분 중 하나입니다.
She looked down at her arm and saw the scars again. It was weird, to have your own body offer clues to a mystery.
팔을 내려다보니 또다시 흉터들이 보였다. 자신의 몸이 수수께끼의 실마리를 제공한다는 사실이 기묘하게 느껴졌다.
There was a magazine on the floor next to the bin, National Geographic.
휴지통 옆 바닥에는 잡지 한 권이 떨어져 있었다. ‘내셔널 지오그래픽’이었다.