No car keys, no bike keys. So it was a bus or by foot.
차 열쇠도, 자전거 열쇠도 없었다. 그렇다면 버스를 타거나 걸어가야 한다는 뜻이었다.
The house key had no information on it at all, so she sat on a bench with the sun beating hard on the back of her neck and checked her texts.
집 열쇠에는 아무런 정보도 적혀 있지 않았다. 그래서 그녀는 목덜미를 파고드는 따가운 햇살을 받으며 벤치에 앉아 문자 메시지를 확인했다.
There were names of people she didn’t recognise. Amy. Rodhri. Bella. Lucy P. Kemala. Luke. Lucy M.
전혀 모르는 사람들의 이름이 보였다. 에이미, 로드리, 벨라, 루시 P, 케말라, 루크, 루시 M.
Who are these people? And a rather unhelpful contact titled, simply: “Work”.
‘이 사람들은 다 누구지?’ 그리고 ‘직장’이라고만 간단히 저장된, 별로 도움이 안 되는 연락처도 하나 있었다.
And there was only one recent message from “Work” and it said: Where r u?
최근에 ‘직장’에서 온 메시지는 단 하나뿐이었는데, 내용은 이랬다. “어디야?”
There was one name she recognised. Dan. Her heart sank as she clicked on his most recent message.
아는 이름이 하나 있었다. 댄. 그의 가장 최근 메시지를 클릭하자 가슴이 철렁 내려앉았다.
댄(Dan)은 노라가 바로 직전의 삶에서 남편이었던 인물이지요. 이 삶에서는 연락을 주고받는 사이로 등장하며 묘한 긴장감을 줍니다.
Hey Nor! Hope Oz is treating you well. This is going to sound either corny or creepy
“안녕 노라! 호주 생활은 잘하고 있지? 이게 좀 진부하거나 소름 끼치게 들릴 수도 있겠지만,”
Oz(오즈)는 호주(Australia)를 친근하게 부르는 별칭입니다.
but I am going to go all out and tell you. I had a dream the other night about our pub.
“그냥 솔직하게 다 말해버릴게. 요전 날 밤에 우리 펍에 관한 꿈을 꿨어.”
It was such a good dream. We were so happy! Anyway, ignore that weirdness, the point of this is to say: guess where I’m going in May?
“정말 좋은 꿈이었어. 우린 너무 행복했지! 아무튼, 그런 이상한 소리는 무시하고, 내가 하려는 말은 이거야. 내가 5월에 어디 가는지 맞춰봐.”
AUSTRALIA. First time in over a decade. Am coming with work.
“호주야. 10년 만에 처음 가는 거네. 일 때문에 가게 됐어.”
I’m working with MCA. Would be great to catch up, even for a coffee if you’re around. D x
“MCA랑 같이 일하게 됐거든. 시간 되면 만나서 커피라도 한잔하면 정말 좋겠다. D x”
MCA(Museum of Contemporary Art Australia)는 시드니 록스 지구에 있는 호주 현대 미술관을 말합니다. 예술을 사랑하던 댄다운 행보군요.
It was so strange she almost laughed. But she coughed instead. (Maybe she wasn’t quite so fit in this life, now she thought about it.)
너무 어이가 없어서 웃음이 나올 지경이었다. 하지만 웃음 대신 기침이 났다. (생각해보니 이 삶에서의 그녀는 건강 상태가 그리 좋지 않은 모양이었다.)