“I mean, you could die in that life, but you won’t have died before you enter the life”
“내 말은, 그 삶 속에서 죽음을 맞이할 수는 있겠지만, 그 삶에 발을 들이기도 전에 이미 죽어 있지는 않을 거라는 뜻이야.”
“because this Midnight Library is not one of ghosts.”
“이 자정의 도서관은 유령들이 머무는 곳이 아니니까.”
“It is not a library of corpses. It is a library of possibility.”
“시체들의 도서관도 아니야. 이건 가능성의 도서관이란다.”
“And death is the opposite of possibility. Understand?”
“죽음은 가능성의 반대말이지. 이해하겠니?”
죽음은 모든 선택지가 사라지는 상태이기에, 무한한 선택지가 존재하는 이곳과는 공존할 수 없다는 논리적인 설명입니다.
“I think so.” And Nora stared at the book she had been handed.
“그런 것 같아요.” 노라는 건네받은 책을 빤히 바라보았다.
Conifer green. Smooth-textured, again embossed with that broad and frustratingly meaningless title My Life.
침엽수 같은 초록색이었다. 매끄러운 질감의 표지 위에는 다시 한번 ‘나의 삶’이라는, 광범위하면서도 짜증스러울 정도로 무의미한 제목이 양각되어 있었다.
She opened it and saw a blank page, so she moved to the next page and wondered what was going to happen this time.
책을 펼치자 빈 페이지가 나타났다. 그녀는 다음 장을 넘기며 이번에는 어떤 일이 일어날지 궁금해했다.
“The swimming pool was a little busier than normal...” And then she was there.
“수영장은 평소보다 조금 더 붐볐다...” 그리고 노라는 그곳에 있었다.
자정의 도서관에서 새로운 인생의 줄기로 장면이 전환됩니다.
Fire
불
소제목입니다. 수영장에 들어온 상황과 불(Fire)이라는 제목이 묘한 대조를 이루며 호기심을 자극하네요.
She gasped. The sensations were sudden. The noise and the water.
그녀는 숨을 헉 하고 들이켰다. 감각들이 돌발적으로 들이닥쳤다. 소음과 물의 감촉이었다.
She had her mouth open and she choked. The tang and sting of salt water.
그녀는 입을 벌리고 있다가 사레가 들렸다. 소금물의 비릿함과 따가움이 느껴졌다.
She tried to touch her feet on the bottom of the pool but she was out of her depth so she quickly slipped into breaststroke mode.
발을 수영장 바닥에 대보려 했지만 수심이 너무 깊었다. 그녀는 재빨리 평영 자세를 취했다.