As she stepped on the beige raffia carpet heading towards the stairs,
그녀는 계단으로 향하는 베이지색 라피아 카펫을 밟았다.
raffia(라피아)는 야자수 잎에서 채취한 천연 섬유입니다. 소박하면서도 자연스러운 느낌을 주는 인테리어 소재로 흔히 쓰이죠.
just after a framed poster of Things You Learn in the Dark – one of their favourite Ryan Bailey movies
두 사람이 좋아하던 라이언 베일리 주연의 영화 ‘어둠 속에서 배우는 것들’ 포스터를 지나치자마자,
which they had watched together at the Odeon in Bedford – she noted a smaller picture on a sweet little window sill.
베드퍼드의 오데온 영화관에서 함께 보았던 그 포스터 옆 작은 창가 선반 위에 놓인 조그마한 사진이 눈에 들어왔다.
Odeon(오데온)은 영국 전역에 체인을 둔 매우 대중적인 영화관 브랜드입니다. 실제 베드퍼드에 있는 장소를 언급해 몰입감을 높여주네요.
It was their wedding photo. Black and white, reportage-style. Walking out of a church into a shower of confetti.
두 사람의 결혼 사진이었다. 흑백의 스냅 사진 스타일로, 색종이 조각 세례를 받으며 교회 밖으로 걸어 나오는 모습이었다.
reportage-style(르포르타주 스타일)은 연출되지 않은 자연스러운 순간을 기록하듯 찍는 사진 기법을 말합니다.
It was difficult to see their faces properly but they were both laughing and it was a shared laugh,
얼굴을 자세히 알아보기는 힘들었지만 두 사람 모두 환하게 웃고 있었고, 그것은 함께 나누는 즐거움이었다.
and they seemed – as far as a photograph can tell you anything – to be in love.
사진이 말해줄 수 있는 한, 두 사람은 분명 서로 사랑하는 것처럼 보였다.
She remembered her mum talking about Dan. (‘He’s a good one. You’re so lucky. Keep hold of him.’)
그녀는 엄마가 댄에 대해 했던 말을 기억했다. “그 친구 참 괜찮더라. 넌 정말 운이 좋아. 꼭 붙잡으렴.”
She saw her brother Joe too, shaven-headed and looking genuinely happy, champagne glass in hand
사진 속에는 삭발을 한 채 샴페인 잔을 들고 진심으로 행복해 보이는 오빠 조도 있었다.
and his short-lived, disastrous investment-banker boyfriend, Lewis, by his side.
그 곁에는 짧고 파멸적이었던 연애 상대, 투자 은행가 남자친구 루이스가 서 있었다.
Izzy was there, and Ravi too, looking more like an accountant than a drummer, standing next to a bespectacled woman she’d never seen before.
이지도 있었고, 드러머라기보다는 회계사 같은 차림의 라비도 한 번도 본 적 없는 안경 쓴 여자 옆에 서 있었다.
While Dan was in the toilet Nora located the bedroom.
댄이 화장실에 있는 동안 노라는 침실을 찾아냈다.
장소가 펍 1층에서 주거 공간인 위층 침실로 전환됩니다.
Although they evidently had money worries – the nervous appointment with the bank confirmed that –
은행에서의 그 초조했던 면담이 증명하듯 분명 금전적인 고민이 있었음에도 불구하고,