A dream not of Paris but of rural England, where they would live together. A pub in the Oxfordshire countryside.
파리가 아닌 영국 시골에서 함께 살고 싶다는 꿈. 옥스퍼드셔 시골 마을의 펍 말이다.
When Nora’s mum’s cancer aggressively returned, reaching her lymph nodes and rapidly colonising her body,
노라의 엄마에게 암이 급격히 재발해 림프절까지 전이되고 온몸에 빠르게 퍼지기 시작했을 때,
that dream was put on hold and Dan moved with her from London back to Bedford.
그 꿈은 잠시 미뤄졌고 댄은 노라와 함께 런던을 떠나 베드퍼드로 돌아왔다.
Her mum had known of their engagement and had planned to stay alive long enough for the wedding.
엄마는 두 사람의 약혼 사실을 알고 있었고, 결혼식을 볼 때까지는 어떻게든 버텨보려 했다.
She had died four months too soon. Maybe this was it.
하지만 엄마는 예정보다 넉 달이나 일찍 세상을 떠났다. 어쩌면 여기가 그곳일지 몰랐다.
원래의 삶(root life)에서는 비극적인 상황들로 인해 실현되지 못했던 꿈이 이 새로운 삶의 줄기에서는 현실이 되었음을 시사합니다.
Maybe this was the life. Maybe this was first-time lucky, or second-time lucky.
어쩌면 이것이 그녀가 원하던 삶일지 몰랐다. 처음 찾아온 행운, 아니면 두 번째에 찾아온 행운인지도.
She allowed herself an apprehensive smile. She walked back along the path and crunched over the gravel,
노라는 기대 섞인 미소를 머금었다. 그녀는 길을 되짚어 걸으며 자갈을 뽀드득 소리 나게 밟았다.
heading towards the side door the drunken, whiskery man in the wax jacket had recently departed from.
조금 전 왁스 재킷을 입은 취한 구수나룻 남자가 나갔던 옆문으로 향했다.
She took a deep breath and stepped inside. It was warm. And quiet.
그녀는 심호흡을 하고 안으로 발을 들였다. 따뜻했고, 정적이 감돌았다.
She was in some kind of hallway or corridor. Terracotta floor tiles.
일종의 현관이나 복도 같은 곳이었다. 바닥에는 테라코타 타일이 깔려 있었다.
Low wood panelling and, above, wallpaper full of illustrations of sycamore leaves.
낮은 벽면은 나무 패널로 마감되어 있었고, 그 위로는 시커모어 나뭇잎 무늬가 가득한 벽지가 붙어 있었다.
sycamore(시커모어)는 단풍나뭇과에 속하는 플라타너스의 일종입니다.
She walked down the little corridor and into the main pub area which she had peeked at through the window.
그녀는 짧은 복도를 지나 창밖에서 훔쳐보았던 펍의 메인 공간으로 들어갔다.