They smiled at Nora as they walked past. “We’ll win next time,” one of the women said.
그들은 지나가며 노라에게 미소를 지었다. “다음번엔 저희가 이길 거예요.” 여자 중 한 명이 말했다.
앞서 나왔던 칠판의 안내문처럼 오늘은 퀴즈의 밤이 열렸던 날입니다. 손님들이 퀴즈 대회에서 지고 돌아가는 상황이군요.
“Yes,” replied Nora. “There’s always a next time.”
“네.” 노라가 대답했다. “기회는 언제든 있으니까요.”
She walked up to the pub and peeked through the window.
그녀는 펍으로 걸어가 창 너머를 훔쳐보았다.
It seemed empty inside, but the lights were still on. That group must have been the last to leave.
안은 비어 있는 것 같았지만 불은 여전히 켜져 있었다. 방금 나간 일행이 마지막 손님이었던 모양이다.
The pub looked very inviting. Warm and characterful.
펍은 무척 매력적이었다. 따뜻하면서도 개성이 넘쳤다.
Small tables and timber beams and a wagon wheel attached to a wall.
작은 탁자들과 목재 들보, 그리고 벽에 걸린 마차 바퀴가 보였다.
영국의 전형적인 고풍스러운 시골 펍 인테리어를 묘사하고 있습니다.
A rich red carpet and a wood-panelled bar full of an impressive array of beer pumps.
강렬한 붉은색 카펫이 깔려 있었고, 나무 패널로 된 바에는 인상적일 정도로 많은 맥주 펌프가 줄지어 있었다.
She stepped away from the window and saw a sign just beyond the pub, past where the pavement became grass.
그녀는 창가에서 물러나 펍 너머, 보도블록이 끝나고 풀밭이 시작되는 곳에 세워진 표지판을 발견했다.
Quickly, she trotted over and read what it said: LITTLEWORTH Welcomes Careful Drivers
그녀는 재빨리 달려가 표지판 내용을 읽었다. ‘리틀워스, 안전 운전하는 분들을 환영합니다.’
Littleworth(리틀워스)는 소설 속 설정상 존재하는 영국의 가상 마을 이름입니다.
Then she noticed in the top centre of the sign a little coat of arms around which orbited the words Oxfordshire County Council.
표지판 상단 중앙에는 작은 문장이 하나 있었고, 그 주변을 ‘옥스퍼드셔 카운티 의회’라는 글자가 에워싸고 있었다.
Oxfordshire(옥스퍼드셔)는 영국 잉글랜드 남부의 주로, 명문 대학으로 유명한 옥스퍼드가 위치한 곳입니다.
“We did it,” she whispered into the country air. “We actually did it.”
“우리가 해냈어.” 그녀가 시골 공기 속에 대고 나직이 속삭였다. “우리가 정말로 해낸 거야.”
This was the dream Dan had first mentioned to her while walking by the Seine in Paris, eating macarons they had bought on the Boulevard Saint-Michel.
이것은 파리 생미셸 거리에서 산 마카롱을 먹으며 센강 변을 거닐 때, 댄이 처음으로 꺼냈던 꿈이었다.
파리의 낭만적인 배경과 시골 펍이라는 소박한 꿈이 대비되어 댄의 열정적인 면모가 더욱 강조되네요.