‘Are you happy? I mean, when you aren’t thinking about bears?’ ‘I think so.’
“너 행복하니? 그러니까, 곰 생각을 안 할 때 말이야.” “그런 것 같아.”
‘Are Mummy and Daddy happy?’ ‘Yes,’ she said, slowly.
“엄마랑 아빠는 행복해?” “응,” 아이가 천천히 대답했다.
‘Sometimes. When you are not tired!’ ‘And do we have lots of fun times?’
“가끔은 말이야. 엄마가 안 피곤할 때!” “우리 재미있게 놀 때도 많아?”
She rubbed her eyes. ‘Yes.’ ‘And do we have any pets?’
아이가 눈을 비볐다. “응.” “기르는 동물도 있어?”
‘Yes. Plato.’ ‘And who is Plato?’ ‘Our dog.’ ‘And what type of dog is Plato?’
“응. 플라톤.” “플라톤이 누구지?” “우리 집 개.” “플라톤은 무슨 종이야?”
Plato(플라톤)는 노라가 전공한 철학 분야의 거장인 고대 그리스 철학자의 이름입니다. 이 삶에서도 노라의 지적인 배경이 은연중에 드러나고 있군요.
But she got no answer, because Molly was asleep. And Nora lay there, on the carpet, and closed her eyes.
하지만 대답은 돌아오지 않았다. 몰리가 잠들었기 때문이다. 노라는 그곳 카펫 위에 누워 두 눈을 감았다.
When she woke up, a tongue was licking her face. A Labrador with smiling eyes and a waggy tail seemed amused or excited to see her.
눈을 떴을 때, 혀 하나가 그녀의 얼굴을 핥고 있었다. 미소 짓는 듯한 눈에 꼬리를 살랑거리는 래브라도 한 마리가 그녀를 보고 반가워하거나 신이 난 모양이었다.
어느새 아침이 밝았습니다. 아이의 방 카펫 위에서 잠들었던 노라가 깨어나는 장면입니다.
‘Plato?’ she asked, sleepily. That’s me, Plato seemed to wag.
“플라톤?” 그녀가 잠이 덜 깬 목소리로 물었다. ‘맞아요, 나예요.’ 플라톤이 꼬리를 흔들며 대답하는 것 같았다.
It was morning. Light flooded through the curtains now.
아침이었다. 이제 커튼 사이로 햇살이 쏟아져 들어왔다.
Cuddly toys – including Panda, and the elephant Nora had identified earlier – littered the floor.
판다와 아까 보았던 코끼리를 포함한 인형들이 바닥에 어지럽게 널려 있었다.
She looked at the bed and saw it was empty. Molly wasn’t in the room.
그녀는 침대를 보았지만 비어 있었다. 몰리는 방에 없었다.
And there were feet – heavier feet than Molly’s – coming up the stairs.
그리고 몰리의 것보다 더 묵직한 발소리가 계단을 올라오고 있었다.