And that he was with the same man he was with in her Olympic life.
그리고 오빠가 올림픽 챔피언이었던 삶에서 만났던 그 남자와 함께 있다는 사실에도 말이다.
Ewan(이완)은 앞서 오빠 조가 수영 선수였던 삶(ID 1444)에서도 그의 파트너로 등장했던 인물입니다.
And he was clearly in their lives enough for Molly to know his name.
몰리가 이름을 알 정도로 오빠는 그들의 삶에 충분히 깊숙이 들어와 있는 게 분명했다.
‘When did we last see Uncle Joe?’ ‘Christmas!’ ‘Do you like Uncle Joe?’
“조 삼촌은 언제 마지막으로 봤지?” “크리스마스 때!” “조 삼촌 좋아해?”
‘Yes! He’s funny! And he gave me Panda!’ ‘Panda?’ ‘My best cuddly!’
“응! 삼촌은 재밌어! 그리고 나한테 ‘판다’도 줬어!” “‘판다’?” “내가 제일 아끼는 인형!”
‘Pandas are bears too.’ ‘Nice bears.’ Molly yawned. She was getting sleepy.
“판다도 곰이란다.” “착한 곰.” 몰리가 하품을 했다. 아이는 잠이 쏟아지는 모양이었다.
‘Do Mummy and Uncle Joe like each other?’ ‘Yes! You always talk on the phone!’
“엄마랑 조 삼촌은 서로 사이가 좋아?” “응! 엄마랑 삼촌은 맨날 전화하잖아!”
This was interesting. Nora had assumed that the only lives in which she still got on with her brother
흥미로운 일이었다. 노라는 자신이 오빠와 여전히 잘 지내는 유일한 삶들은,
were the lives in which she had never been in The Labyrinths (unlike her decision to keep swimming,
‘래버린스’ 밴드 활동을 아예 하지 않았던 삶들뿐일 거라고 짐작해 왔다(계속 수영을 하기로 했던 결정과는 달리,
the coffee date with Ash post-dated her experience in The Labyrinths).
애쉬와의 커피 데이트는 래버린스 활동을 한 이후의 일이었으니까).
But this was throwing that theory. Nora couldn’t help but wonder if this lovely Molly herself was the missing link.
하지만 지금 이 상황은 그 가설을 뒤엎고 있었다. 노라는 이 사랑스러운 몰리 자체가 잃어버린 고리였던 건 아닐까 하는 생각을 지울 수 없었다.
missing link(잃어버린 고리)는 원래 인류 진화 과정에서 빠진 연결 단계를 뜻하지만, 여기서는 소원했던 남매 관계를 회복시켜 준 결정적인 매개체라는 의미로 쓰였습니다.
Maybe this little girl in front of her had healed the rift between her and her brother.
어쩌면 눈앞의 이 어린 소녀가 그녀와 오빠 사이의 갈등을 치유해 준 것인지도 몰랐다.
‘Do you have grandparents?’ ‘Only Grandma Sal.’ Nora wanted to ask more about her own parents’ deaths, but this probably wasn’t the time.
“할머니 할아버지는 계셔?” “샐 할머니만.” 노라는 부모님의 죽음에 대해 더 묻고 싶었지만, 지금은 그럴 때가 아닌 듯했다.