George said, “I seen a guy in Weed that had an Airedale could herd sheep. Learned it from the other dogs.”
조지가 거들었다. “위드에 있을 때 양을 모는 에어데일 테리어를 본 적이 있어요. 다른 개들한테 배웠다더군요.”
Airedale(에어데일 테리어)은 지능과 용기가 뛰어난 사냥개 품종입니다. 캔디의 인생 사냥개 자랑에 조지도 흥미로운 목격담으로 화답하며 어색한 분위기를 누그러뜨리려 노력하고 있네요.
Carlson was not to be put off. “Look, Candy. This ol’ dog jus’ suffers hisself all the time.
칼슨은 뜻을 굽히지 않았다. “이봐요, 캔디. 이 늙은 개는 하루하루가 고통일 뿐이에요.”
If you was to take him out and shoot him right in the back of the head—”
“밖으로 데리고 나가서 뒤통수를 향해 단번에 쏴버리면—”
칼슨이 설명하는 방식은 고통을 최소화하기 위해 급소를 노리는 사냥꾼들의 전문적인 처치법입니다. 감상에 젖기보다 해결책을 제시하려는 그의 지극히 실용적이고 무심한 사고방식이 드러나는 대목이죠.
he leaned over and pointed, “—right there, why he’d never know what hit him.”
그가 몸을 숙이며 가리켰다. “—바로 여기요. 그러면 자기가 총에 맞은 줄도 모를 겁니다.”
Candy looked about unhappily. “No,” he said softly. “No, I couldn't do that. I had 'im too long.”
캔디가 괴로운 듯 주위를 둘러보았다. “아니에요.” 그가 나직하게 말했다. “아뇨, 난 그렇게 못 합니다. 너무 오래 정이 들었거든요.”
“He don't have no fun,” Carlson insisted. “And he stinks to beat hell. Tell you what.”
“저 녀석은 이제 사는 게 재미도 없어요.” 칼슨이 단호하게 말했다. “게다가 냄새는 또 얼마나 지독한데요. 이렇게 하죠.”
“I'll shoot him for you. Then it won't be you that does it.”
“내가 당신 대신 쏴줄게요. 그러면 당신이 직접 죽이는 건 아니지 않습니까.”
Candy threw his legs off his bunk. He scratched the white stubble whiskers on his cheek nervously.
캔디는 침대 밖으로 다리를 내렸다. 그는 초조하게 뺨에 돋아난 하얀 수염을 만지작거렸다.
“I'm so used to him,” he said softly. “I had him from a pup.”
“정이 너무 많이 들어서 그래요.” 그가 나직이 말했다. “강아지 때부터 키운 녀석이라서요.”
“Well, you ain't bein' kind to him keepin' him alive,” said Carlson.
“글쎄요, 저렇게 계속 살려두는 건 녀석에게 친절한 일이 아닙니다.” 칼슨이 말했다.
“Look, Slim's bitch got a litter right now. I bet Slim would give you one of them pups to raise up, wouldn't you, Slim?”
“보세요, 슬림의 암캐가 지금 새끼를 낳았잖아요. 슬림이 키울 만한 녀석으로 한 마리 줄 겁니다. 그렇죠, 슬림?”
The skinner had been studying the old dog with his calm eyes. “Yeah,” he said. “You can have a pup if you want to.”
마부 슬림은 차분한 눈으로 늙은 개를 살펴보고 있었다. “그래요.” 그가 입을 열었다. “원한다면 강아지 한 마리 가져가도 좋아요.”