Now don't you do that.” And she continued to struggle, and her eyes were wild with terror.
“그러니까 제발 그러지 마세요.” 그녀는 계속해서 몸부림쳤고, 두 눈은 공포로 가득 찼다.
He shook her then, and he was angry with her. “Don't you go yellin',” he said,
그는 그녀를 흔들었다. 그는 그녀에게 화가 나 있었다. “소리 지르지 마세요.” 그가 말했다.
and he shook her; and her body flopped like a fish. And then she was still, for Lennie had broken her neck.
그가 그녀를 흔들자 그녀의 몸은 물고기처럼 파닥거렸다. 그러더니 이내 잠잠해졌다. 레니가 그녀의 목을 부러뜨렸기 때문이다.
flopped like a fish(물고기처럼 파닥거렸다)는 앞서 레니가 컬리의 주먹을 쥐고 놔주지 않았을 때 컬리의 모습을 묘사하던 표현과 같습니다. 레니의 압도적인 힘이 이번에는 돌이킬 수 없는 죽음이라는 참극으로 귀결되었습니다.
He looked down at her, and carefully he removed his hand from over her mouth, and she lay still.
그는 그녀를 내려다보았고, 조심스럽게 그녀의 입에서 손을 떼었다. 그녀는 미동도 없이 누워 있었다.
“I don't want to hurt you,” he said, “but George'll be mad if you yell.”
“난 당신을 해치고 싶지 않아요.” 그가 말했다. “하지만 소리를 지르면 조지가 화를 낼 거란 말이에요.”
When she didn't answer nor move he bent closely over her. He lifted her arm and let it drop.
그녀가 대답도 없고 움직이지도 않자 그는 몸을 숙여 가까이 다가갔다. 그는 그녀의 팔을 들어 올렸다가 툭 떨어뜨렸다.
For a moment he seemed bewildered. And then he whispered in fright, “I done a bad thing. I done another bad thing.”
잠시 동안 그는 어찌할 바를 몰라 하는 듯했다. 그러더니 겁에 질려 속삭였다. ‘내가 나쁜 짓을 했어. 또 나쁜 짓을 저질렀어.’
He pawed up the hay until it partly covered her. From outside the barn came a cry of men and the double clang of shoes on metal.
그는 건초를 긁어모아 그녀의 몸을 반쯤 덮어주었다. 마구간 밖에서 남자들의 함성과 금속에 편자가 부딪히는 챙그랑 소리가 들려왔다.
마구간 안의 비극적인 정적과 대비되는 밖의 활기찬 소음은 레니가 이제 평범한 일상의 세계로부터 완전히 격리되었음을 시사합니다.
For the first time Lennie became conscious of the outside. He crouched down in the hay and listened.
레니는 처음으로 바깥의 소동을 의식했다. 그는 건초 속에 몸을 웅크리고 귀를 기울였다.
“I done a real bad thing,” he said. “I shouldn't of did that. George'll be mad.
‘내가 정말 나쁜 짓을 했어.’ 그가 중얼거렸다. ‘이러지 말았어야 했는데. 조지가 화낼 거야.’
An'... he said... an' hide in the brush till he come. He's gonna be mad. In the brush till he come. Tha's what he said.”
‘그리고... 조지가 그랬어... 자기가 올 때까지 덤불 속에 숨어 있으라고. 조지가 화를 내겠지. 덤불 속에 숨어 있으라고 했어. 분명 그렇게 말했어.’
여기서 덤불(brush)은 앞서 나왔던 조지가 레니에게 비상시에 숨어 있으라고 약속했던 강가 근처의 장소를 뜻합니다. 조지의 지시를 전수받은 레니에게 그곳은 일종의 안전한 도피처로 인식되고 있습니다.
Lennie went back and looked at the dead girl. The puppy lay close to her. Lennie picked it up.
레니는 다시 죽은 여자를 돌아보았다. 강아지가 그녀 곁에 누워 있었다. 레니는 그것을 집어 들었다.