and hoping that some guy in a red suit would give her all her dreams.
빨간 옷을 입은 누군가가 자신의 모든 꿈을 이루어주길 바랐을 아이를 생각하니 제스는 문득 안쓰러운 마음이 들었다.
May Belle at six was already too wise. She was just hoping for that stupid Barbie.
여섯 살인 메이 벨은 이미 너무 영악했다. 그녀는 그저 그 바보 같은 바비 인형만을 간절히 바라고 있었다.
여기서 too wise는 나이에 비해 세상을 너무 빨리 알아버려, 산타의 존재보다는 실질적인 선물에 더 집중한다는 의미입니다.
He was glad he'd splurged on it. Joyce Ann wouldn't care that he only had a hair clip for her.
제스는 무리해서라도 인형을 사길 잘했다고 생각했다. 조이스 앤은 제스가 머리핀 하나밖에 준비하지 못했다는 사실에 신경도 쓰지 않을 터였다.
Barbie(바비 인형)는 1959년 미국에서 처음 출시된 이후 전 세계적으로 인기를 끈 인형으로, 당시 소녀들에게는 최고의 선물이었습니다.
She would blame Santa, not him, for being cheap. He put his arm awkwardly around Joyce Ann.
아이가 인색하다고 원망할 대상은 오빠가 아니라 산타일 테니 말이다. 제스는 어색하게 조이스 앤의 어깨를 감싸 안았다.
“C'mon Joyce Ann. Don't cry. Old Santa knows the way. He don't need a chimney, does he, May Belle?”
“조이스 앤, 그만 뚝 하자. 산타 할아버지는 길을 다 알고 계셔. 굴뚝 따위는 없어도 된단다. 그렇지, 메이 벨?”
서구권 전통에서는 산타가 굴뚝을 타고 내려와 선물을 두고 간다는 믿음이 있습니다. 벽난로가 없는 집이라 막내 조이스 앤이 걱정하고 있군요.
May Belle was watching him with her big, solemn eyes. Jess gave her a knowing wink over Joyce Ann's head. It melted her.
메이 벨은 커다랗고 진지한 눈으로 오빠를 쳐다보았다. 제스는 조이스 앤의 머리 너머로 메이 벨에게 찡긋 윙크를 해 보였다. 그 모습에 메이 벨의 마음도 사르르 녹아내렸다.
“Naw, Joyce Ann. He knows the way. He knows everything.” She squenched up her right cheek in a vain effort to return his wink.
“그럼, 조이스 앤. 산타 할아버지는 다 알고 계셔. 모르는 게 없으시거든.” 메이 벨은 오빠의 윙크에 화답해 보려 오른쪽 뺨을 실룩거렸다.
She was a good kid. He really liked old May Belle.
착한 녀석이었다. 제스는 그런 메이 벨이 정말 좋았다.
The next morning he helped her dress and undress her Barbie at least thirty times.
다음 날 아침, 제스는 메이 벨이 바비 인형에게 옷을 입히고 벗기는 것을 서른 번도 넘게 도와주었다.
시간이 흘러 즐거운 크리스마스 당일 아침이 되었습니다.
Slithering the skinny dress over the doll's head and arms and snapping the tiny fasteners was more than her chubby six-year-old fingers could manage.
인형의 머리와 팔 너머로 꽉 끼는 드레스를 입히고 작은 단추를 채우는 일은, 여섯 살배기 아이의 통통한 손가락으로 해내기엔 무리였다.
He had received a racing-car set, which he tried to run to please his father.
제스는 경주용 자동차 세트를 선물로 받았는데, 그는 아빠를 기쁘게 해드리기 위해 그것을 잘 작동시키려 애썼다.
It wasn't one of these big sets that they advertised on TV, but it was electric, and he knew his dad had put more money into it than he should have.
텔레비전 광고에 나오는 커다란 세트는 아니었지만 전기로 움직이는 것이었으며, 아빠가 형편에 비해 무리해서 돈을 쓰셨다는 걸 제스는 알고 있었다.