Before he could finish the sentence and catch up with her, she was swinging the door to the girls’ room right at his nose.
제스가 말을 채 끝마치기도 전에 그녀를 따라잡았을 때, 그녀는 그의 코앞에서 여자 화장실 문을 쾅 닫아버렸다.
Jess slunk out of the building. He couldn’t risk Mr. Turner catching him hanging around the girls’ room
제스는 건물 밖으로 살금살금 빠져나왔다. 여자 화장실 주변을 얼씬거리다가 터너 교장 선생님께 들키는 위험을 감수할 수는 없었다.
as though he was some kind of pervert or something.
무슨 변태 취급이라도 당하면 큰일이었으니까 말이다.
After school Leslie got on the bus before he did and went straight to the corner of the long backseat—right to the seventh graders’ seat.
방과 후, 레슬리는 제스보다 먼저 버스에 올라타더니 긴 뒷좌석 구석—바로 7학년 전용 좌석—으로 곧장 걸어갔다.
방과 후 학교 버스로 장면이 전환되었습니다. 당시 미국 학교 버스에서는 고학년들이 가장 뒷자리를 차지하는 일종의 구역 권력이 있었습니다.
He jerked his head at her to warn her to come farther up front, but she wouldn’t even look at him.
제스는 그녀에게 앞쪽으로 오라고 고갯짓으로 신호를 보냈지만, 그녀는 그를 쳐다보지도 않았다.
He could see the seventh graders headed for the bus—the huge bossy bosomy girls and the mean, skinny, narrow-eyed boys.
버스 쪽으로 다가오는 7학년들의 모습이 보였다. 거들먹거리는 덩치 큰 여자애들과 눈매가 매서운 못된 남자애들이었다.
They’d kill her for sitting in their territory. He jumped up and ran to the back and grabbed Leslie by the arm.
자기들 구역에 앉아 있는 그녀를 보면 가만두지 않을 게 뻔했다. 제스는 자리에서 일어나 뒤쪽으로 달려가 레슬리의 팔을 붙잡았다.
“You gotta come up to your regular seat, Leslie.” Even as he spoke, he could feel the bigger kids pushing up behind him down the narrow aisle.
“레슬리, 원래 자리로 돌아가야 해.” 제스가 말하는 도중에도 좁은 통로 사이로 덩치 큰 아이들이 밀고 들어오는 것이 느껴졌다.
Indeed, Janice Avery, who among all the seventh graders was the one person who devoted her entire life
아니나 다를까, 자기보다 작은 아이들을 괴롭히는 데 온 삶을 바친 7학년의 실세 재니스 에이버리가,
재니스 에이버리(Janice Avery)는 7학년의 우두머리 격으로, 아이들을 괴롭히는 악명 높은 인물입니다.
to scaring the wits out of anyone smaller than she, was right behind him.
제스의 바로 뒤에 서 있었다.
scaring the wits out of는 정신이 나갈 정도로 몹시 겁을 주다라는 뜻의 숙어입니다.
“Move, kid,” she said. He planted his body as firmly as he could, although his heart was knocking at his Adam’s apple.
“비켜라, 꼬맹아.” 그녀가 말했다. 제스는 심장이 입 밖으로 튀어나올 듯 쿵쿵거렸지만, 최대한 당당하게 몸을 고정했다.
“C’mon, Leslie,” he said, and then he made himself turn and give Janice Avery one of those look-overs
“가자, 레슬리.” 제스는 그렇게 말한 뒤, 억지로 몸을 돌려 재니스 에이버리를 머리부터 발끝까지 훑어보았다.