And because it looked cold and green, he picked spring beauties from the forest floor and wove them among the needles.
왠지 차갑고 푸른 느낌이 좋아, 그는 숲 바닥에 핀 봄꽃들을 꺾어 바늘잎 사이사이에 엮어 넣었다.
spring beauties는 북미의 숲에서 이른 봄에 피는 아주 작고 연분홍빛이 도는 야생화입니다.
He put it down in front of him. A cardinal flew down to the bank, cocked its brilliant head, and seemed to stare at the wreath.
완성된 화환을 앞에 내려놓자, 홍관조 한 마리가 기슭으로 날아 내려왔다. 새는 선명한 빛깔의 머리를 갸우뚱거리며 화환을 빤히 쳐다보는 듯했다.
cardinal(홍관조)은 북미에 서식하는 선명한 붉은색 조류로, 서양 문화권에서는 종종 영혼의 메시지나 신비로운 전령으로 여겨지곤 합니다.
P. T. let out a growl which sounded more like a purr. Jess put his hand on the dog to quiet him.
테리언 왕자가 으르렁거리는 소리를 냈지만, 그것은 마치 고양이가 가르랑거리는 소리처럼 들렸다. 제스는 개를 달래려 녀석의 몸 위에 손을 얹었다.
The bird hopped about a moment more, then flew leisurely away.
새는 잠시 더 주변을 서성이다가 유유히 날아갔다.
“It's a sign from the Spirits,” Jess said quietly. “We made a worthy offering.”
“정령들이 보내신 신호야.” 제스가 나직이 말했다. “우리가 정성껏 바친 공물을 받으셨나 봐.”
He walked slowly, as part of a great procession, though only the puppy could be seen,
그는 마치 거대한 행렬의 일원이 된 것처럼 천천히 걸음을 옮겼다. 눈에 보이는 것이라고는 강아지 한 마리뿐이었지만,
procession(행렬)은 장례식이나 축제 때 줄을 지어 엄숙하게 나아가는 것을 의미합니다.
slowly forward carrying the queen's wreath to the sacred grove.
그는 여왕의 화환을 들고 신성한 숲을 향해 엄숙하게 나아갔다.
He forced himself deep into the dark center of the grove and, kneeling, laid the wreath upon the thick carpet of golden needles.
그는 숲의 어두운 중심부까지 억지로 몸을 밀어 넣었고, 그곳에 무릎을 꿇고 앉아 황금빛 바늘잎이 두껍게 깔린 카펫 위에 화환을 올려놓았다.
“Father, into Thy hands I commend her spirit.” He knew Leslie would have liked these words.
“아버지, 이제 그녀의 영혼을 당신의 손에 맡기나이다.” 레슬리라면 분명 이 말을 마음에 들어 했을 거라고 그는 생각했다.
commend her spirit은 그녀의 영혼을 맡기나이다라는 뜻의 매우 장엄하고 종교적인 표현입니다. 레슬리가 좋아했을 만한 격식 있는 말투를 골라 마지막 인사를 건네는 제스의 세심함이 느껴집니다.
They had the ring of the sacred grove in them. The solemn procession wound its way through the sacred grove homeward to the castle.
그 구절에는 신성한 숲의 울림이 담겨 있었다. 엄숙한 행렬은 신성한 숲을 가로질러 집, 즉 성을 향해 구불구불 나아갔다.
Like a single bird across a storm-cloud sky, a tiny peace winged its way through the chaos inside his body.
폭풍 구름이 가득한 하늘을 가로지르는 한 마리 새처럼, 제스의 몸 안을 휘젓던 혼란 사이로 작은 평화가 날아들었다.
“Help! Jesse! Help me!” A scream shattered the quietness. Jess raced to the sound of May Belle’s cry.
“도와줘! 제시 오빠! 도와줘!” 비명이 정적을 산산조각 냈다. 제스는 메이 벨의 울음소리가 들리는 곳으로 전력 질주했다.
엄숙했던 추모 의식이 끝나기 무섭게 메이 벨의 비명과 함께 긴박한 구조 상황으로 분위기가 급반전됩니다.