One of my Sunday morning ordeals is having to lie in bed and look at Dussel's back when he's praying.
일요일 아침 내가 겪는 고역 중 하나는, 침대에 누워 기도하는 뒤셀 선생님의 뒷모습을 지켜봐야 한다는 거야.
I know it sounds strange, but a praying Dussel is a terrible sight to behold.
이상하게 들리겠지만, 기도하는 뒤셀 선생님의 모습은 정말 보기에 괴로워.
It's not that he cries or gets sentimental, not at all,
선생님이 울거나 감상에 젖어서 그런 건 전혀 아냐.
but he does spend a quarter of an hour -- an entire fifteen minutes -- rocking from his toes to his heels.
대신 선생님은 15분 동안, 그러니까 꼬박 15분 내내 앞꿈치에서 뒤꿈치로 몸을 흔들거리셔.
몸을 앞뒤로 흔들며 기도에 집중하는 유대교의 전통적인 기도 방식 중 하나인 shokeling(쇼켈링)을 묘사하고 있습니다.
Back and forth, back and forth. It goes on forever, and if I don't shut my eyes tight, my head starts to spin.
앞뒤로 왔다 갔다, 왔다 갔다. 그게 끝도 없이 계속돼서 내가 눈을 질끈 감지 않으면 머리가 핑 돌 지경이라니까.
Ten-fifteen. The van Daans whistle; the bathroom's free.
10시 15분. 반 단 식구들이 휘파람을 불면 화장실이 비었다는 신호야.
In the Frank family quarters, the first sleepy faces are beginning to emerge from their pillows.
우리 프랑크 가족 방에서도 잠이 덜 깬 얼굴들이 하나둘 베개에서 고개를 들기 시작하지.
Then everything happens fast, fast, fast. Margot and I take turns doing the laundry.
그다음부턴 모든 게 아주 빠르게 진행돼. 마르고트 언니랑 난 교대로 빨래를 해.
Since it's quite cold downstairs, we put on pants and head scarves.
아래층은 꽤 춥기 때문에 우린 바지를 입고 머리 수건을 둘러.
Meanwhile, Father is busy in the bathroom. Either Margot or I have a turn in the bathroom at eleven, and then we're all clean.
그동안 아빠는 화장실에서 바쁘게 움직이시고, 11시쯤 언니나 나 중 한 명이 마지막으로 화장실을 쓰고 나면 우리 식구는 다 씻은 셈이야.
Eleven-thirty. Breakfast. I won't dwell on this, since there's enough talk about food without my bringing the subject up as well.
11시 반. 아침 식사 시간. 내가 굳이 꺼내지 않아도 평소에 음식 얘기는 차고 넘치니까 이 이야기는 길게 안 할게.
Twelve-fifteen. We each go our separate ways.
12시 15분. 우린 각자 할 일을 하러 흩어져.