He doesn't even know whether it's stopped bleeding.
출혈이 멎었는지조차 알 수 없는 상태래.
He came to tell us he wasn't feeling well and was going home, and for the first time he seemed really down.
몸이 안 좋아서 집에 가야겠다고 말씀하러 오셨는데, 그토록 기운 없는 모습은 정말 처음이었어.
Mr. and Mrs. van D. have had more raging battles. The reason is simple: they're broke.
반 단 아저씨랑 아주머니는 또 한바탕 격렬하게 싸우셨어. 이유는 간단해. 돈이 다 떨어졌거든.
They wanted to sell an overcoat and a suit of Mr. van D.'s, but were unable to find any buyers.
아저씨의 외투랑 양복을 팔아보려고 했지만 결국 사겠다는 사람을 찾지 못하셨지.
His prices were way too high. Some time ago Mr. Kleiman was talking about a furrier he knows.
가격을 너무 비싸게 부르셨나 봐. 예전에 클라이만 씨가 아는 모피 상인이 있다고 말한 적이 있었거든.
This gave Mr. van D. the idea of selling his wife's fur coat.
거기서 힌트를 얻은 아저씨가 아주머니의 모피 코트를 팔 생각을 하신 거야.
It's made of rabbit skin, and she's had it for seventeen years.
토끼 가죽으로 만든 건데, 아주머니가 무려 17년 동안이나 입으신 거래.
Mrs. van D. got 325 guilders for it, an enormous amount.
그런데 그게 325길더나 되는 거금에 팔렸어. 정말 엄청난 액수지.
당시 네덜란드 경제 상황에서 325길더는 일반 노동자의 몇 달 치 월급에 해당하는 큰 금액이었습니다.
She wanted to keep the money herself to buy new clothes after the war,
아주머니는 그 돈을 갖고 있다가 전쟁이 끝나면 새 옷을 사는 데 쓰고 싶어 하셨지만,
and it took some doing before Mr. van D. could make her understand that it was desperately needed to cover household expenses.
당장 생활비로 쓰는 게 급하다고 아저씨가 아주머니를 설득하느라 아주 진을 다 빼셨지.
You can't imagine the screaming, shouting, stamping of feet and swearing that went on. It was terrifying.
그때 얼마나 고함치고 발을 구르고 욕설을 퍼부었는지 넌 상상도 못 할 거야. 정말 공포 그 자체였다니까.
My family stood holding its breath at the bottom of the stairs, in case it might be necessary to drag them apart.
우리 가족은 싸움을 말리러 뛰어 올라가야 할지도 몰라 계단 밑에서 숨을 죽이고 기다렸어.