One-fifteen. Food distribution. Everyone from downstairs gets a cup of soup, plus dessert, if there happens to be any.
1시 15분. 음식 배분 시간. 아래층에서 온 분들은 수프 한 컵씩을 받고, 후식이 있으면 그것까지 나눠 먹어.
A contented Mr. Gies sits on the divan or leans against the desk with his newspaper, cup and usually the cat at his side.
만족스러운 표정의 히스 아주버님은 소파에 앉거나 책상에 기대어 신문을 읽으셔. 옆에는 수프 컵이랑 보통 고양이 한 마리가 같이 있지.
If one of the three is missing, he doesn't hesitate to let his protest be heard.
신문, 수프, 고양이, 이 셋 중 하나라도 없으면 바로 항의를 하신다니까.
Mr. Kleiman relates the latest news from town, and he's an excellent source.
클라이만 씨는 시내의 최신 소식을 전해주시는데, 정말 훌륭한 정보원이야.
Mr. Kugler hurries up the stairs, gives a short but solid knock on the door and comes in either wringing his hands or rubbing them in glee,
퀴글러 씨는 계단을 급히 올라와서 짧지만 묵직하게 문을 두드려. 그러고는 손을 꽉 쥐거나 아니면 기뻐서 비비며 들어오시지.
depending on whether he's quiet and in a bad mood or talkative and in a good mood.
조용하고 기분이 안 좋은지, 아니면 수다스럽고 기분이 좋은지에 따라 행동이 달라지거든.
One forty-five. Everyone rises from the table and goes about their business.
1시 45분. 다들 식탁에서 일어나 각자 할 일을 하러 가.
Margot and Mother do the dishes, Mr. and Mrs. van D. head for the divan, Peter for the attic,
마르고트 언니랑 엄마는 설거지를 하고, 반 단 부부는 소파로, 페터는 다락으로 향해.
Father for his divan, Dussel too, and Anne does her homework.
아빠도 소파로 가시고 뒤셀 선생님도 마찬가지야. 그리고 안네는 숙제를 시작하지.
What comes next is the quietest hour of the day; when they're all asleep, there are no disturbances.
이제부터 하루 중 가장 고요한 시간이 시작돼. 다들 낮잠을 자는 동안엔 아무런 방해도 없거든.
To judge by his face, Dussel is dreaming of food. But I don't look at him long, because the time whizzes by
뒤셀 선생님 표정을 보니 음식 꿈을 꾸고 계신 것 같네. 하지만 난 선생님을 오래 쳐다보지 않아. 시간은 눈 깜짝할 새 흘러가 버리니까.
and before you know it, it'll be 4 P.M. and the pedantic Dr. Dussel will be standing with the clock in his hand
어느새 오후 4시가 되면, 융통성 없는 뒤셀 선생님이 시계를 손에 들고 서 계실 거야.
pedantic(현학적인/까다로운)은 사소한 규칙과 시간에 지나치게 집착하는 뒤셀 선생님의 성격을 묘사한 단어입니다.