“You need food, you want a chocolate sundae. You have to be honest with yourself.
“음식은 필요하지만, 초콜릿 선데이는 원하는 것이지. 자신에게 솔직해져야 해.”
You don’t need the latest sports car, you don’t need the biggest house.
“최신형 스포츠카가 필요한 것도 아니고, 가장 큰 집이 필요한 것도 아니란다.”
“The truth is, you don’t get satisfaction from those things. You know what really gives you satisfaction?”
“진실을 말하자면, 그런 것들로는 만족을 얻을 수 없어. 무엇이 정말 만족감을 주는지 아니?”
What? “Offering others what you have to give.” You sound like a Boy Scout.
“그게 뭔데요?” “자신이 줄 수 있는 것을 남에게 베푸는 것이지.” “보이 스카우트 같은 말씀이네요.”
Boy Scout(보이스카우트)은 타인을 돕고 바른 생활을 강조하는 단체의 특성상, 다들 알지만 실천하기는 어려운 도덕적이고 이상적인 조언을 하는 사람을 빗대는 표현으로도 쓰입니다.
“I don’t mean money, Mitch. I mean your time. Your concern. Your storytelling. It’s not so hard.
“미치, 돈을 말하는 게 아니야. 자네의 시간, 관심, 그리고 이야기를 말하는 거란다. 그리 어려운 일이 아니야.”
There’s a senior center that opened near here. Dozens of elderly people come there every day.
“근처에 노인 센터가 하나 문을 열었어. 매일 수십 명의 어르신이 그곳에 오시지.”
If you’re a young man or young woman and you have a skill, you are asked to come and teach it.
“만약 자네가 기술을 가진 청년이라면 그곳에 와서 그걸 가르쳐달라는 요청을 받을 거야.”
Say you know computers. You come there and teach them computers. You are very welcome there. And they are very grateful.
“예를 들어 컴퓨터를 안다고 치자. 거기 가서 그분들에게 컴퓨터를 가르쳐주는 거야. 그러면 아주 환영받을 테고, 그분들은 진심으로 고마워할 거란다.”
This is how you start to get respect, by offering something that you have.
“자신이 가진 것을 베풂으로써 존중을 받기 시작하는 법이지.”
“There are plenty of places to do this. You don’t need to have a big talent.
“이런 일을 할 수 있는 곳은 아주 많아. 대단한 재능이 필요한 것도 아니란다.”
There are lonely people in hospitals and shelters who only want some companionship.
“병원이나 보호소에는 그저 말동무가 되어줄 사람을 기다리는 외로운 이들이 많아.”
You play cards with a lonely older man and you find new respect for yourself, because you are needed.
“외로운 노인과 카드 게임을 해주다 보면 자네 스스로를 새롭게 존중하게 될 거야. 누군가 자네를 필요로 하기 때문이지.”