As I opened the front screen door Atticus said, “By the way, Scout, you’d better not say anything at school about our agreement.”
내가 현관 방충망 문을 열 때 아빠가 덧붙이셨다. “그런데 스카우트, 학교에 가서는 우리 계약에 대해 아무 말도 하지 않는 게 좋겠어.”
“Why not?” “I’m afraid our activities would be received with considerable disapprobation by the more learned authorities.”
“왜요?” “우리가 하는 일이 더 많이 배우신 교육 당국자들로부터 상당한 비난을 받을까 봐 걱정되는구나.”
Jem and I were accustomed to our father’s last-will-and-testament diction,
젬 오빠와 나는 아빠의 유언장 같은 문어체 말투에 익숙해져 있었다.
last-will-and-testament diction(유언장 같은 말투)은 변호사인 애티커스가 평소에도 정중하고 법률적인 어휘를 사용하여 말하는 것을 아이들이 익살스럽게 표현한 것입니다.
and we were at all times free to interrupt Atticus for a translation when it was beyond our understanding. “Huh, sir?”
그래서 이해되지 않는 말이 있으면 언제든 아빠의 말을 가로막고 쉬운 말로 옮겨 달라고 부탁하곤 했다. “네, 뭐라고요?”
“I never went to school,” he said, “but I have a feeling that if you tell Miss Caroline we read every night she’ll get after me,”
“난 학교에 다녀본 적은 없지만,” 아빠가 말씀하셨다. “우리가 매일 밤 책을 읽는다는 걸 캐롤라인 선생님이 아시면 나를 가만두지 않으실 것 같은 기분이 드는구나.”
“and I wouldn’t want her after me.” Atticus kept us in fits that evening,
“선생님이 날 괴롭히는 건 사양하고 싶거든.” 그날 저녁 아빠는 우리를 웃음바다로 만드셨다.
gravely reading columns of print about a man who sat on a flagpole for no discernible reason,
뚜렷한 이유도 없이 깃대 꼭대기에 앉아 있는 남자에 관한 기사를 아주 진지하게 읽어 주셨는데,
flagpole sitting(깃대 꼭대기에 앉아 있기)은 1920년대 중반부터 30년대 초반 미국에서 크게 유행했던 진기한 풍습입니다. 특별한 목적 없이 누가 더 오래 깃대 위에 머무는지 겨루던 일종의 사회적 현상이었죠.
which was reason enough for Jem to spend the following Saturday aloft in the treehouse.
그것만으로도 젬 오빠가 그다음 토요일 내내 나무 위 오두막집에 올라가 지낼 이유는 충분했다.
Jem sat from after breakfast until sunset and would have remained overnight had not Atticus severed his supply lines.
오빠는 아침을 먹고 나서 해가 질 때까지 그곳에 앉아 있었는데, 아빠가 보급로를 끊지만 않으셨어도 밤을 꼬박 새웠을 것이다.
I had spent most of the day climbing up and down, running errands for him,
나는 오빠 심부름을 하느라 온종일 나무를 오르내리며 시간을 보냈다.
providing him with literature, nourishment and water, and was carrying him blankets for the night
읽을거리와 먹을 것, 물을 갖다주었고, 밤에 덮을 담요까지 챙겨 가고 있었다.
when Atticus said if I paid no attention to him, Jem would come down. Atticus was right.
그때 아빠는 내가 오빠에게 관심을 주지 않으면 스스로 내려올 거라고 말씀하셨다. 과연 아빠 말씀이 옳았다.