“There has been a request,” Judge Taylor said, “that this courtroom be cleared of spectators, or at least of women and children,”
“방청객들을 나가게 해달라는 요청이 있었습니다.” 테일러 판사가 입을 열었다. “적어도 부녀자들과 아이들만이라도 내보내 달라는 요청이었지요.”
“a request that will be denied for the time being. People generally see what they look for, and hear what they listen for,”
“당분간 그 요청은 거부하겠습니다. 사람들은 대개 보고 싶은 것만 보고, 듣고 싶은 것만 듣는 법입니다.”
“and they have the right to subject their children to it, but I can assure you of one thing:
“그리고 부모들에게는 자녀들에게 이 재판을 보여줄 권리가 있습니다. 하지만 한 가지만은 분명히 약속드리지요.”
you will receive what you see and hear in silence or you will leave,”
“여러분은 보고 들은 것을 조용히 받아들이든가, 아니면 여기서 나가야 할 겁니다.”
“but you won’t leave it until the whole boiling of you come before me on contempt charges.”
“만약 소란을 피운다면, 여러분 모두를 법정 모독죄로 처벌하기 전까지는 아무도 여기서 나가지 못할 줄 아십시오.”
whole boiling of you는 너희들 전부 다를 뜻하는 구어체 표현입니다.
“Mr. Ewell, you will keep your testimony within the confines of Christian English usage, if that is possible. Proceed, Mr. Gilmer.”
“이웰 씨, 가능하다면 증언은 경건한 기독교인의 언어 안에서 해주시기 바랍니다. 계속하십시오, 길머 씨.”
Christian English(기독교인의 언어)는 이웰 씨의 저속한 표현을 겨냥해, 법정에 걸맞은 품격 있고 경건한 언어를 사용하라는 판사의 일침입니다.
Mr. Ewell reminded me of a deaf-mute. I was sure he had never heard the words Judge Taylor directed at him—his mouth struggled silently with them—
이웰 씨는 꼭 농아처럼 보였다. 그는 테일러 판사가 자신에게 한 말을 전혀 알아듣지 못한 게 분명했다. 입을 벙긋거리며 소리 없이 그 말을 되뇔 뿐이었다.
but their import registered on his face. Smugness faded from it, replaced by a dogged earnestness that fooled Judge Taylor not at all:
하지만 그 의미만큼은 그의 얼굴에 그대로 드러났다. 거만한 기색은 사라지고 그 자리에는 판사를 전혀 속이지 못하는 끈덕진 진지함이 내려앉았다.
as long as Mr. Ewell was on the stand, the judge kept his eyes on him, as if daring him to make a false move.
이웰 씨가 증인석에 있는 동안, 판사는 그가 한 번이라도 실수하기를 바라는 듯 그에게서 눈을 떼지 않았다.
Mr. Gilmer and Atticus exchanged glances. Atticus was sitting down again, his fist rested on his cheek and we could not see his face.
길머 씨와 아빠가 눈길을 주고받았다. 아빠는 다시 자리에 앉아 턱을 괴고 계셨기에 우리는 아빠의 얼굴을 볼 수 없었다.
Mr. Gilmer looked rather desperate. A question from Judge Taylor made him relax:
길머 씨는 다소 절망적인 표정이었다. 그때 테일러 판사의 질문이 그의 긴장을 풀어주었다.
“Mr. Ewell, did you see the defendant having sexual intercourse with your daughter?” “Yes, I did.”
“이웰 씨, 피고인이 당신의 딸과 성관계를 갖는 것을 보았습니까?” “네, 봤습니다.”