“Oh, everybody in the barn cellar. Wilbur and the sheep and the lambs and the goose and the gander and the goslings and Charlotte and me.”
“아, 외양간 지하실에 있는 모두요. 윌버랑 양들이랑 어린 양들, 그리고 거위 부부랑 아기 거위들, 샬롯이랑 저요.”
“Charlotte?” said Mrs. Arable. “Who’s Charlotte?” “She’s Wilbur’s best friend. She’s terribly clever.”
“샬롯?” 엄마가 말했어요. “샬롯은 또 누구니?” “윌버의 가장 친한 친구예요. 아주아주 똑똑해요.”
“What does she look like?” asked Mrs. Arable. “Well,” said Fern, thoughtfully, “she has eight legs. All spiders do, I guess.”
“어떻게 생겼는데?” 엄마가 묻자 펀이 곰곰이 생각하며 대답했어요. “글쎄요, 다리가 여덟 개예요. 거미들은 다 그렇지 않나요?”
“Charlotte is a spider?” asked Fern’s mother. Fern nodded. “A big grey one.”
“샬롯이 거미란 말이니?” 엄마가 묻자 펀은 고개를 끄덕였어요. “커다란 회색 거미예요.”
“She has a web across the top of Wilbur’s doorway. She catches flies and sucks their blood. Wilbur adores her.”
“윌버네 문간 윗부분에 거미줄을 쳐놨거든요. 파리를 잡아서 피를 빨아 먹는데, 윌버는 샬롯을 아주 좋아해요.”
“Does he really?” said Mrs. Arable, rather vaguely. She was staring at Fern with a worried expression on her face.
“정말 그러니?” 애러블 부인이 멍한 표정으로 물었어요. 부인은 걱정스러운 얼굴로 딸을 빤히 쳐다보았지요.
“Oh, yes, Wilbur adores Charlotte,” said Fern. “Do you know what Charlotte said when the goslings hatched?”
“그럼요, 윌버는 샬롯을 정말 좋아해요. 아기 거위들이 태어났을 때 샬롯이 뭐라고 했는지 아세요?” 펀이 말했어요.
“I haven’t the faintest idea,” said Mr. Arable. “Tell us.”
“전혀 모르겠는걸. 어디 말해 보렴.” 애러블 씨가 말했어요.
“Well, when the first gosling stuck its little head out from under the goose, I was sitting on my stool in the corner and Charlotte was on her web.”
“그러니까, 첫 번째 아기 거위가 엄마 거위 품속에서 작은 머리를 삐죽 내밀었을 때요, 저는 구석 의자에 앉아 있었고 샬롯은 거미줄 위에 있었거든요.”
“She made a speech. She said: ‘I am sure that every one of us here in the barn cellar will be gratified to learn that”
“샬롯이 연설을 했어요. 이렇게 말했죠. ‘외양간 지하실에 있는 우리 모두는, 우리 친구 거위가’”
거미가 격식을 차려 연설(speech)까지 했다는 펀의 상세한 묘사가 재미있습니다. 샬롯이 구사하는 고급스러운 어휘들이 펀의 기억 속에 그대로 남아있는 모양입니다.
“after four weeks of unremitting effort and patience on the part of the goose, she now has something to show for it.’”
“‘4주 동안 끈기 있게 노력한 끝에 마침내 결실을 보게 되었다는 사실을 알게 되어 정말 기쁠 겁니다’라고요.”
“Don’t you think that was a pleasant thing for her to say?” “Yes, I do,” said Mrs. Arable.
“샬롯이 정말 멋진 말을 했다고 생각하지 않으세요?” “그래, 정말 그렇구나.” 엄마가 대답했어요.