Alette Peters was twenty years old, and she could be plain-looking, attractive or stunningly beautiful,
알레트 피터스는 스무 살이었는데, 그녀의 외모는 평범해 보일 때도 있었고 매력적이거나 눈부시게 아름다울 때도 있었다.
depending on her mood or how she was feeling about herself, but she was never simply pretty.
그날의 기분이나 스스로를 어떻게 느끼느냐에 따라 달라졌지만, 단지 예쁘기만 한 적은 한 번도 없었다.
Part of her charm was that she was completely unaware of her looks.
자신의 외모를 전혀 의식하지 않는다는 점이 그녀의 매력 중 하나였다.
She was shy and soft-spoken, with a gentleness that was almost an anachronism.
그녀는 수줍음이 많고 조용히 말했으며, 시대착오적으로 느껴질 만큼 상냥했다.
anachronism은 시대착오라는 뜻입니다. 알레트가 현대적인 쿠퍼티노보다는 고전적인 로마의 분위기에 더 어울리는 인물임을 암시합니다.
Alette had been born in Rome, and she had a musical Italian accent, and she loved everything about Rome.
로마에서 태어난 알레트는 노래하는 듯한 이탈리아식 억양을 썼으며, 로마의 모든 것을 사랑했다.
She had stood at the top of the Spanish Steps and looked over the city and felt that it was hers.
스페인 계단 꼭대기에 서서 도시를 내려다볼 때면 그곳이 온전히 자신의 것처럼 느껴졌다.
로마의 스페인 계단(Spanish Steps)은 영화 <로마의 휴일>로도 유명한 명소입니다. 알레트의 예술적 영감의 원천이 되는 장소 중 하나죠.
When she gazed at the ancient temples and the giant Colosseum, she knew she belonged to that era.
고대 신전들과 거대한 콜로세움을 바라볼 때면 그녀는 자신이 그 시대에 속해 있음을 직감했다.
She had strolled in the Piazza Navona, listened to the music of the waters in the Fountain of the Four Rivers
그녀는 나보나 광장을 거닐며 ‘4대 강 분수’에서 솟구치는 물줄기가 만들어내는 음악에 귀를 기울이곤 했다.
나보나 광장(Piazza Navona)과 4대 강 분수(Fountain of the Four Rivers)는 로마 바르크 양식의 정수를 보여주는 아름다운 장소들입니다.
and walked the Piazza Venezia, with its wedding cake monument to Victor Emanuel.
웨딩케이크를 닮은 비토리오 에마누엘레 2세 기념관이 서 있는 베네치아 광장을 걷기도 했다.
비토리오 에마누엘레 2세 기념관은 하얗고 화려한 외관 때문에 로마 사람들 사이에서 웨딩케이크라는 별명으로 불리기도 합니다. 작가의 재치 있는 묘사가 돋보이네요.
She had spent endless hours at St. Peter’s Basilica, the Vatican Museum and the Borghese Gallery,
그녀는 성 베드로 대성당과 바티칸 박물관, 그리고 보르게세 미술관에서 끝도 없는 시간을 보냈다.
enjoying the timeless works of Raphael and Fra Bartolommeo and Andrea del Sarto and Pontormo.
라파엘로, 프라 바르톨로메오, 안드레아 델 사르토, 폰토르모의 영원불멸한 작품들을 감상하며 즐거워했다.
여기 나열된 이름들은 16세기 이탈리아 르네상스와 매너리즘 시대를 풍미했던 전설적인 화가들입니다.
Their talent both transfixed her and frustrated her; she wished she had been born in the sixteenth century and had known them.
거장들의 재능은 그녀를 매료시키는 동시에 좌절시키기도 했다. 그녀는 자신이 16세기에 태어나 그들을 직접 알 수 있었기를 바랐다.