“So Ashley—the host—would have no recollection of anything that the alter does?” “None.”
“그럼 주인격인 애슐리는 다른 인격이 저지른 일을 전혀 기억하지 못한다는 말씀인가요?” “전혀요.”
David listened, spellbound. “The most famous case of multiple personality disorder was Bridey Murphy.”
데이비드는 넋을 잃고 귀를 기울였다. “다중 인격 장애의 가장 유명한 사례는 브라이디 머피 사건이었죠.”
브라이디 머피(Bridey Murphy) 사건은 1950년대 미국에서 전생을 기억한다고 주장했던 여성의 이야기로 큰 화제가 되었으나, 이후 다중 인격이나 최면 암시와 관련된 논쟁을 불러일으킨 유명한 사례입니다.
“That’s what first brought the subject to the public’s attention.”
“그 사건을 계기로 대중이 이 주제에 처음으로 관심을 갖기 시작했습니다.”
“Since then, there have been an endless number of cases, but none as spectacular or as well publicized.”
“그 이후로 수많은 사례가 있었지만, 그만큼 극적이거나 널리 알려진 사례는 없었습니다.”
“It—it seems so incredible.” “It’s a subject that’s fascinated me for a long time.”
“정말... 믿기지가 않네요.” “저도 오랫동안 이 주제에 매료되어 있었습니다.”
“There are certain patterns that almost never change. For instance, frequently,”
“거의 변하지 않는 몇 가지 패턴이 있어요. 예를 들어, 자주 관찰되는 현상인데,”
“alters use the same initials as the host—Ashley Patterson... Alette Peters... Toni Prescott...”
“교대 인격들이 주인격과 같은 이니셜을 사용한다는 겁니다. 애슐리 패터슨(Ashley Patterson), 알레트 피터스(Alette Peters), 토니 프레스콧(Toni Prescott)...”
작가가 1부에서 제시했던 세 명의 주인공 이름(A.P.)이 왜 모두 같은 이니셜을 가졌는지에 대한 복선이 풀리는 지점입니다. 정교하게 짜인 설정을 엿볼 수 있군요.
“Toni—?” David started to ask. Then he realized, “Antoinette?”
“토니가—?” 데이비드가 물으려다 이내 깨달았다. “안토아네트인가요?”
“Right. You’ve heard the expression ‘alter ego.’ ” “Yes.” “In a sense, we all have alter egos, or multiple personalities.”
“맞습니다. ‘또 다른 자아(alter ego)’라는 표현을 들어보셨죠?” “네.” “어떤 의미에서 우리 모두에게는 또 다른 자아, 즉 다중 인격이 있습니다.”
alter ego는 라틴어로 다른 나를 뜻하며, 친한 친구나 자신의 또 다른 인격을 가리킬 때 널리 쓰이는 표현입니다.
“A kind person can commit acts of cruelty. Cruel people can do kind things.”
“친절한 사람이 잔혹한 짓을 저지를 수도 있고, 잔인한 사람이 선행을 베풀 수도 있는 법이죠.”
“There’s no limit to the incredible range of human emotions. Dr. Jekyll and Mr. Hyde is fiction, but it’s based on fact.”
“인간의 감정 범위는 믿을 수 없을 만큼 넓어서 한계가 없거든요. 지킬 박사와 하이드 씨는 소설이지만, 사실에 기반을 둔 이야기입니다.”
지킬 박사와 하이드 씨(Dr. Jekyll and Mr. Hyde)는 로버트 루이스 스티븐슨의 고전 소설로, 한 인물 안의 선과 악이라는 두 인격의 대립을 다룬 다중 인격 소재의 대명사 격인 작품입니다.
David’s mind was racing. “If Ashley committed the murders...” “She would not be aware of it.”
데이비드의 머릿속이 빠르게 돌아갔다. “만약 애슐리가 살인을 저질렀다 하더라도...” “본인은 그 사실을 인지하지 못할 겁니다.”