The relations between Napoleon and Pilkington, though they were only conducted through Whymper, were now almost friendly.
비록 휨퍼를 통해서만 소통이 이루어지긴 했으나, 나폴레옹과 필킹턴의 관계는 이제 거의 우호적인 수준에 이르렀다.
The animals distrusted Pilkington, as a human being, but greatly preferred him to Frederick, whom they both feared and hated.
동물들은 인간인 필킹턴을 여전히 불신했지만, 두려움과 증오의 대상인 프레데릭에 비하면 그가 훨씬 낫다고 생각했다.
두 인간 농장주 사이에서 그나마 덜 나쁜 쪽을 선택하려는 동물들의 고심이 느껴집니다. 적대적인 외부 세계를 대하는 농장의 위태로운 외교적 위치를 보여주는 대목입니다.
As the summer wore on, and the windmill neared completion, the rumours of an impending treacherous attack grew stronger and stronger.
여름이 깊어가고 풍차가 완공에 다다를수록, 비겁한 공격이 조만간 닥칠 것이라는 소문은 점점 더 무성해졌다.
Frederick, it was said, intended to bring against them twenty men all armed with guns, and he had already bribed the magistrates and police,
프레데릭이 총으로 무장한 장정 스무 명을 이끌고 쳐들어올 계획이며, 이미 치안 판사와 경찰들을 매수해 두었다는 소문이 돌았다.
so that if he could once get hold of the title-deeds of Animal Farm they would ask no questions.
그리하여 일단 그가 동물 농장의 소유권 증서만 손에 넣으면, 당국에서도 아무런 이의를 제기하지 않을 것이라는 내용이었다.
title-deeds는 땅이나 건물의 소유권을 증명하는 법적 문서를 의미합니다. 인간 사회의 법적 절차를 통해 농장을 합법적으로 강탈당할 수 있다는 소문이 동물들에게 상당한 공포심을 자극했을 것으로 보입니다.
Moreover, terrible stories were leaking out from Pinchfield about the cruelties that Frederick practised upon his animals.
게다가 핀치필드 농장에서 프레데릭이 자신의 동물들에게 저지른다는 끔찍한 학대 행위들이 폭로되기 시작했다.
He had flogged an old horse to death, he starved his cows, he had killed a dog by throwing it into the furnace,
그는 늙은 말 한 마리를 채찍으로 때려죽였고, 소들을 굶겼으며, 개 한 마리를 화덕 속에 던져 죽였다.
프레데릭에 대한 이런 끔찍한 소문들은 외부의 적을 악마화하여 내부의 결속을 다지려는 의도가 다분합니다. 당시 국제 정세의 긴박함이 농장의 분위기에 그대로 투영되고 있는 것으로 보입니다.
he amused himself in the evenings by making cocks fight with splinters of razor-blade tied to their spurs.
저녁이면 닭들의 발톱에 면도날 조각을 묶어 서로 싸우게 붙여놓고 즐거워하기도 했다.
The animals' blood boiled with rage when they heard of these things being done to their comrades,
동지들에게 가해진 이런 학대 행위들을 전해 들은 동물들은 분노로 피가 거꾸로 솟았다.
and sometimes they clamoured to be allowed to go out in a body and attack Pinchfield Farm, drive out the humans, and set the animals free.
때로는 다 함께 몰려가 핀치필드 농장을 공격해 인간들을 몰아내고 동지들을 해방시키겠다고 아우성치기도 했다.
But Squealer counselled them to avoid rash actions and trust in Comrade Napoleon's strategy.
하지만 스퀼러는 경거망동을 삼가고 나폴레옹 동지의 전략을 믿으라고 그들을 타일렀다.
Nevertheless, feeling against Frederick continued to run high.
그럼에도 프레데릭에 대한 적개심은 계속해서 높아져만 갔다.