and the flimsy white things stirred and rustled in his breath.
그가 숨을 쉴 때마다 얇고 하얀 종잇조각들이 파르르 떨리며 바스락거리는 소리를 냈다.
Three days later there was a terrible hullabaloo. Whymper, his face deadly pale, came racing up the path on his bicycle,
사흘 뒤, 농장에 한바탕 소동이 벌어졌다. 얼굴이 창백하게 질린 휨퍼가 자전거를 타고 오솔길을 필사적으로 달려오더니,
flung it down in the yard and rushed straight into the farmhouse.
마당에 자전거를 내팽개치고 농가 안으로 곧장 뛰어 들어갔다.
The next moment a choking roar of rage sounded from Napoleon's apartments. The news of what had happened sped round the farm like wildfire.
다음 순간, 나폴레옹의 방에서 분노로 목이 멘 포효가 터져 나왔다. 무슨 일이 일어났는지에 대한 소식은 산불처럼 농장 전체로 번져 나갔다.
The banknotes were forgeries! Frederick had got the timber for nothing!
지폐는 위조품이었다! 프레데릭이 공짜로 재목을 가로챈 것이었다!
자신의 지략을 과시하며 현찰을 고집했던 나폴레옹이 오히려 인간의 기만책에 넘어갔음이 드러나는 허망한 순간입니다.
Napoleon called the animals together immediately and in a terrible voice pronounced the death sentence upon Frederick.
나폴레옹은 즉시 동물들을 불러 모았고, 무시무시한 목소리로 프레데릭에게 사형을 선고했다.
When captured, he said, Frederick should be boiled alive.
그는 프레데릭이 붙잡히는 대로 산 채로 가마솥에 넣어 삶아 죽여야 한다고 선언했다.
At the same time he warned them that after this treacherous deed the worst was to be expected.
동시에 그는 이런 배신행위가 있었으니 이제 최악의 상황에 대비해야 한다고 경고했다.
Frederick and his men might make their long-expected attack at any moment.
프레데릭과 그 일당들이 언제라도 예상했던 공격을 감행할지 모른다는 것이었다.
Sentinels were placed at all the approaches to the farm.
농장으로 들어오는 모든 길목에 보초가 세워졌다.
In addition, four pigeons were sent to Foxwood with a conciliatory message, which it was hoped might re-establish good relations with Pilkington.
또한 필킹턴과 다시 우호적인 관계를 맺어보고자 하는 희망을 담아 화해의 메시지를 실은 비둘기 네 마리를 폭스우드로 보냈다.
얼마 전까지 모욕적인 메시지를 보냈던 필킹턴에게 다시 손을 내미는 급박한 처지가 되었습니다. 원칙 없는 임기응변식 외교의 단면을 보여주네요.
The very next morning the attack came. The animals were at breakfast when the look-outs came racing in
바로 다음 날 아침, 공격이 시작되었다. 동물들이 아침 식사를 하던 중 망을 보던 동물들이 급히 뛰어 들어왔다.