The kitchen floor gleamed and all the bottles had been removed, the work tops wiped down.
주방 바닥은 윤이 났고 모든 병은 치워져 있었으며, 조리대 위도 깨끗이 닦여 있었다.
There was a pile of folded laundry on one of the chairs. The table was bare save for a vase, the only one I owned, filled with yellow tulips.
의자 위에는 정갈하게 접힌 세탁물이 쌓여 있었다. 식탁 위에는 내가 가진 유일한 꽃병에 노란 튤립이 가득 꽂혀 있을 뿐, 아무것도 없었다.
에리너가 가장 아끼는 식물 폴리가 죽은 직후, 레이먼드가 대신 생명력 넘치는 노란 튤립을 가져다둔 설정이 대조적입니다.
There was a note propped against it. Some food in the fridge. Try to drink as much water as you can. Call me when you’re up Rx
꽃병 옆에는 쪽지 하나가 기대어 있었다. “냉장고에 먹을 게 좀 있어요. 물을 최대한 많이 마시도록 해요. 깨어나면 전화 줘요. R.”
Rx는 약 처방전에서 유래한 기호이지만, 여기서는 레이먼드(Raymond)가 자신의 이름 첫 글자와 키스를 의미하는 x를 합쳐 재치 있게 서명한 것으로 보입니다.
He’d scrawled his phone number at the bottom. I sat down and stared at it, and then at the sunshine brightness of the flowers.
그는 쪽지 하단에 자신의 전화번호를 휘갈겨 써두었다. 나는 자리에 앉아 번호를 빤히 바라보았다. 그러고는 태양처럼 눈부신 꽃들의 빛깔을 응시했다.
No one had ever bought me flowers before. I didn’t much care for tulips, but he wasn’t to know that.
이전에 내게 꽃을 사준 사람은 아무도 없었다. 나는 튤립을 그리 좋아하지 않았지만, 그는 그 사실을 알 리 없었다.
I started to cry, huge quivering sobs, howling like an animal.
눈물이 터져 나왔다. 몸을 떨며 크게 흐느꼈고, 마치 짐승처럼 울부짖었다.
감정을 철저히 억누르며 살아온 에리너가 레이먼드의 다정한 배려 앞에서 처음으로 겪는 거대한 감정의 분출이자 카타르시스입니다.
It felt like I would never stop, like I couldn’t stop. Eventually, from sheer physical exhaustion, I was quiet.
영원히 멈추지 않을 것 같았고, 멈출 수도 없을 것만 같았다. 그러다 결국 극심한 육체적 탈진 상태에 이르러서야 나는 잠잠해졌다.
I rested my forehead on the table. My life, I realized, had gone wrong. Very, very wrong.
나는 식탁 위에 이마를 댔다. 내 삶이 잘못되었다는 것을 깨달았다. 아주, 아주 많이 잘못되어 있었다.
I wasn’t supposed to live like this. No one was supposed to live like this.
이렇게 살아서는 안 되는 거였다. 그 누구도 이런 식으로 살아서는 안 된다.
The problem was that I simply didn’t know how to make it right. Mummy’s way was wrong, I knew that.
문제는 상황을 바로잡을 방법을 전혀 모른다는 것이었다. 엄마의 방식이 틀렸다는 것쯤은 나도 알고 있었다.
But no one had ever shown me the right way to live a life, and although I’d tried my best over the years,
하지만 그 누구도 내게 올바르게 사는 법을 보여준 적이 없었다. 지난 세월 동안 나름대로 최선을 다했음에도 불구하고,
I simply didn’t know how to make things better. I could not solve the puzzle of me.
상황을 개선할 방법을 도무지 알 수 없었다. 나는 ‘나’라는 이름의 수수께끼를 풀지 못했다.
자신의 삶을 스스로 풀 수 없는 수수께끼(puzzle)로 규정하는 대목에서 에리너가 느끼는 막막함과 무력감이 잘 드러납니다.