and I discovered that he was actually quite an amusing interlocutor.
나는 그가 사실 꽤 즐거운 대화 상대라는 것을 발견했다.
He shared a lot of details about the day-to-day running of the business with me,
그는 사업의 일상적인 운영에 관한 세세한 내용들을 내게 많이 공유해주었고,
and was delightfully indiscreet about clients.
고객들에 대해서는 유쾌할 정도로 입이 가벼웠다.
indiscreet은 입이 가볍거나 조심성이 없다는 의미입니다. 엘리너는 밥이 고객들에 대한 사적인 정보나 험담을 솔직하게 털어놓는 모습이 오히려 가식 없고 즐겁게 느껴지는 모양입니다.
Clients, I soon learned, could be very demanding; I still had limited direct contact with them, which suited me just fine.
고객들이란 존재는 매우 까다로울 수 있다는 사실을 곧 알게 되었지만, 다행히 나는 여전히 그들과 직접 대면할 일이 거의 없었다.
From what I could gather, they would routinely be completely unable to articulate their requirements,
내가 파악한 바로는, 고객들은 일상적으로 자신이 원하는 바를 명확히 설명하지 못했다.
at which point, in desperation, the designers would create some artwork for them
그러면 디자이너들은 자포자기하는 심정으로,
based on the few vague hints they had managed to elicit.
간신히 끌어낸 몇 안 되는 모호한 힌트에 기반해 시안을 제작하곤 했다.
After many hours of work, involving a full team of staff, the work would be submitted to the client for approval.
전체 팀원이 투입되어 수많은 시간을 들여 작업한 결과물이 승인을 위해 고객에게 제출되면,
At that point, the client would say, “No. That’s exactly what I don’t want.”
그 시점에서 고객은 이렇게 말하곤 했다. “아니요. 이건 정확히 제가 원하지 않는 스타일입니다.”
There would be several tortuous iterations of this process
그러면 이 과정은 수차례의 고통스러운 반복을 거치게 되고,
tortuous는 비비 꼬인, 우여곡절이 많은이라는 뜻입니다. 결론 없이 반복되는 소모적인 업무 과정을 정교하게 묘사하는 단어 선택입니다.
before the client finally declared his or herself satisfied with the end results.
그제야 고객은 마침내 최종 결과물에 만족한다고 선언했다.
Inevitably, Bob said, the artwork that was signed off on at the end of the process
밥의 말에 따르면, 결국 과정의 끝에 승인되는 작업물은 필연적으로