I sat and watched the dancing—the DJ was back behind the decks,
나는 자리에 앉아 춤추는 사람들을 지켜보았다. DJ는 다시 데크 뒤로 돌아와 있었다.
and had selected a cacophonous racket from a silver box of records, something about a man after midnight.
그는 은색 레코드 박스에서 불협화음 같은 소음을 골라냈는데, 자정 이후의 남자에 관한 노래인 듯했다.
여기서 자정 이후의 남자에 관한 노래는 전설적인 그룹 아바(ABBA)의 히트곡 Gimme. Gimme. Gimme. (A Man After Midnight)를 가리킵니다. 엘리너에게는 이 즐거운 파티 음악조차 불협화음 같은 소음으로 들리는군요.
I allowed my mind to wander. I’ve found this to be a very effective way of passing the time;
나는 생각에 잠겼다. 나는 이것이 시간을 보내는 아주 효과적인 방법이라는 사실을 깨달았다.
you take a situation or a person and start to imagine nice things that might happen.
어떤 상황이나 인물을 설정하고 기분 좋은 일들이 일어나는 상상을 시작하는 것이다.
You can make anything happen, anything at all, inside a daydream.
백일몽 속에서는 무엇이든, 정말 무엇이든 일어나게 할 수 있다.
백일몽은 고립된 삶을 사는 엘리너가 고통스러운 현실을 견디고 외로움을 달래기 위해 선택한 중요한 심리적 방어 기제 중 하나입니다.
I felt a hand on my shoulder and jumped. “Sorry,” Raymond said. “I nipped to the Gents, got talking to someone on the way back.”
어깨에 닿는 손길에 나는 깜짝 놀라 몸을 떨었다. “미안해요.” 레이먼드가 말했다. “화장실에 좀 다녀오느라요. 돌아오는 길에 아는 사람을 만나서 이야기를 좀 나눴거든요.”
Gents는 남성용 화장실을 뜻하는 영국식 구어체 표현입니다.
I felt the heat where his hand had been; it was only a moment, but it left a warm imprint, almost as though it might be visible.
그의 손이 닿았던 자리에 온기가 느껴졌다. 아주 짧은 순간이었지만, 마치 눈에 보일 것 같은 따뜻한 흔적이 남았다.
A human hand was exactly the right weight, exactly the right temperature for touching another person, I realized.
인간의 손이란 타인에게 닿기에 더할 나위 없이 적당한 무게와 온도를 지니고 있다는 사실을 나는 깨달았다.
I’d shaken hands a fair bit over the years—more so recently —but I hadn’t been touched in a lifetime.
지난 세월 동안 악수는 꽤 자주 했지만—최근 들어서는 더 자주—평생토록 진정한 의미의 ‘접촉’은 받아본 적이 없었다.
Of course, Declan and I had had regular sexual intercourse, whenever he wanted to, but he never really touched me.
물론 데클런과 나는 그가 원할 때마다 정기적으로 성관계를 가졌지만, 그는 단 한 번도 나를 진심으로 만져준 적이 없었다.
데클런(Declan)은 엘리너의 유일한 전 남자친구였습니다. 이 문장을 통해 두 사람의 관계가 정서적 유대나 따뜻한 교감이 전혀 없는, 물리적이고 강압적인 학대에 가까웠음을 알 수 있습니다.
He made me touch him, told me how and when and where, and I did so.
그는 내게 자신을 만지게 했고, 어떻게, 언제, 어디를 만져야 하는지 지시했으며 나는 그대로 따랐다.
I had no choice in the matter, but I remembered feeling like another person at those times, like it wasn’t my hand, like it wasn’t my body.
내게는 선택권이 없었다. 그때마다 나는 내가 아닌 다른 사람이 된 듯한 기분을, 내 손도 내 몸도 아닌 것 같은 기분을 느꼈던 기억이 난다.
심각한 트라우마를 겪는 동안 자신을 상황으로부터 분리하려는 해리 증상을 묘사하고 있습니다. 그녀의 과거가 얼마나 고통스러웠는지 짐작하게 하는 대목입니다.