Maybe I should have been honest then, but it didn’t feel like the right time.
그때 솔직하게 말했어야 했나 싶지만, 그럴 만한 타이밍이 아니라고 생각했어.
When I left school that day, I didn’t go home because I just couldn’t talk to her on the phone,
그날 학교가 끝나고 난 집으로 가지 않았어. 도저히 걔랑 전화로 대화할 자신이 없었거든.
and my mother is not a very “adroit” liar about things like that.
우리 엄마는 그런 상황에서 능숙하게 거짓말을 해주실 분이 아니시니까.
adroit는 능숙한 혹은 노련한이라는 뜻입니다. 정직한 성품의 엄마가 아들의 부탁으로 거짓 핑계를 대줄 리 없다는 것을 잘 아는 찰리입니다.
So, instead, I walked to the area where all the shops and video stores are.
그래서 대신 상점가랑 비디오 가게들이 모여 있는 곳까지 걸어갔어.
I went straight to the bookstore. And when the lady behind the counter asked me if I needed any help,
서점으로 곧장 들어갔지. 점원 아주머니가 도움이 필요하냐고 물으셨을 때,
I opened up my bag, and I returned the book Mary Elizabeth bought me.
난 가방을 열고 메리 엘리자베스가 사준 그 시집을 환불해버렸어.
I didn’t do anything with the money. It just sat in my pocket.
그 돈으로 뭘 하지는 않았어. 그냥 주머니 속에 넣어두었지.
When I walked home, all I could think was what a terrible thing it was that I just did, and I started crying.
집으로 걸어오는 내내 내가 방금 저지른 짓이 얼마나 끔찍한 일인지 생각했어. 그러다 눈물이 터졌지.
순간적인 충동으로 책을 환불했지만, 곧바로 밀려오는 죄책감을 견디지 못하고 무너져 내리는 찰리의 여린 마음이 느껴집니다.
By the time I walked in the front door, I was crying so much that my sister stopped watching television to talk to me.
현관문을 열고 들어설 무렵 난 너무 심하게 울고 있었고, TV를 보던 누나가 하던 걸 멈추고 나에게 말을 걸었어.
When I told her what I did, she drove me back to the bookstore because I was too messy to drive,
누나한테 내가 무슨 짓을 했는지 털어놓았더니, 누나가 다시 서점까지 차를 태워다 줬어. 내가 너무 엉망이라 직접 운전할 상태가 아니었거든.
and I got the book back, which made me feel a little better.
덕분에 책을 다시 찾아왔고, 기분이 조금 나아졌어.
When Mary Elizabeth asked me where I had been all day on the phone that night,
그날 밤 전화로 메리 엘리자베스가 하루 종일 어디 있었냐고 물었을 때,