I’d like to be able to say that Julian started treating me better, too, but that wouldn’t be true.
줄리안도 나를 더 잘 대해주기 시작했다고 말할 수 있으면 좋겠지만, 사실은 그렇지 않았다.
He still gave me dirty looks across the room. He still never talked to me or Jack.
녀석은 여전히 멀리서 나를 쏘아보았고, 나나 잭에게는 절대 말을 걸지 않았다.
But he was the only one who was like that now. And me and Jack, we couldn’t care less.
하지만 이제 그런 식으로 구는 건 녀석뿐이었다. 나나 잭은 전혀 신경 쓰지 않았다.
Ducks
오리들
소제목 Ducks(오리들)와 함께 종업식을 앞둔 교장실로 장면이 전환됩니다.
The day before the last day of school, Mr. Tushman called me into his office
종업식 전날, 터시먼 교장 선생님이 나를 교장실로 부르셨다.
to tell me they had found out the names of the seventh graders from the nature retreat.
수련회 때 소동을 피웠던 중학교 1, 2학년 녀석들의 이름을 알아냈다고 말씀하시기 위해서였다.
He read off a bunch of names that didn’t mean anything to me, and then he said the last name: “Edward Johnson.”
선생님은 나에겐 아무 의미 없는 이름들을 몇 개 읽으시더니, 마지막 이름을 말씀하셨다. “에드워드 존슨.”
I nodded. “You recognize the name?” he said. “They called him Eddie.”
나는 고개를 끄덕였다. “이름이 낯익니?” 선생님이 물으셨다. “다들 에디라고 불렀어요.”
“Right. Well, they found this in Edward’s locker.” He handed me what was left of my hearing aid headband.
“그렇구나. 그게, 에드워드의 사물함에서 이걸 찾아냈단다.” 선생님은 망가진 보청기 헤드밴드를 나에게 건네주셨다.
The right piece was completely gone and the left one was mangled.
오른쪽 조각은 완전히 없어졌고 왼쪽은 형체를 알아볼 수 없을 정도로 찌그러져 있었다.
The band that connected the two, the Lobot part, was bent down the middle.
양쪽을 연결하던 밴드, 그러니까 ‘로봇’ 부품은 가운데가 툭 꺾여 있었다.
어거스트가 로봇(ID 2801)이라고 불렀던 보청기의 핵심 부품이 처참하게 망가진 모습에서, 숲속에서의 소동이 얼마나 거칠었는지 짐작하게 합니다.
“His school wants to know if you want to press charges,” said Mr. Tushman. I looked at my hearing aid.
“그쪽 학교에서 네가 처벌을 원하는지 묻더구나.” 터시먼 선생님이 말씀하셨다. 나는 보청기를 내려다보았다.
press charges(처벌을 원하다)는 법적인 절차를 밟아 상대방을 고소하거나 처벌해달라고 요청하는 것을 의미합니다.