But the most conspicuous difference was the books. In his own dwelling, there were the necessary reference volumes that each household contained:
하지만 가장 눈에 띄는 차이점은 책이었다. 조너스의 숙소에는 각 가정마다 비치된 필수 참고 서적들뿐이었다.
모든 정보가 통제되는 사회에서, 지식은 사전이나 규칙서처럼 오직 사실과 규율을 확인하는 용도로만 제한되어 왔음을 알 수 있습니다.
a dictionary, and the thick community volume which contained descriptions of every office, factory, building, and committee.
사전과, 모든 사무소, 공장, 건물, 위원회에 대한 설명이 담긴 두툼한 공동체 안내서 말이다.
And the Book of Rules, of course. The books in his own dwelling were the only books that Jonas had ever seen.
그리고 물론 규칙서도 있었다. 조너스가 지금까지 본 책이라고는 자기 숙소에 있는 것들이 전부였다.
He had never known that other books existed. But this room’s walls were completely covered by bookcases, filled, which reached to the ceiling.
그는 다른 책이 존재한다는 사실조차 전혀 몰랐다. 하지만 이 방의 벽면은 천장까지 닿는 책장으로 완전히 뒤덮여 있었고, 그 안은 책들로 가득 차 있었다.
There must have been hundreds—perhaps thousands—of books, their titles embossed in shiny letters.
수백 권, 아니 수천 권은 되어 보이는 책들의 제목이 반짝이는 글자로 새겨져 있었다.
Jonas stared at them. He couldn’t imagine what the thousands of pages contained.
조너스는 그것들을 멍하니 바라보았다. 그 수많은 페이지에 어떤 내용이 담겨 있을지 감히 상상조차 할 수 없었다.
Could there be rules beyond the rules that governed the community? Could there be more descriptions of offices and factories and committees?
‘공동체를 다스리는 규칙 너머에 또 다른 규칙이 있는 걸까? 사무소나 공장, 위원회에 대한 설명이 더 있을 수도 있을까?’
He had only a second to look around because he was aware that the man sitting in a chair beside the table was watching him.
탁자 옆 의자에 앉은 남자가 자신을 지켜보고 있다는 사실을 깨달았기에, 방을 둘러볼 수 있는 시간은 아주 짧았다.
Hastily he moved forward, stood before the man, bowed slightly, and said, “I’m Jonas.”
그는 서둘러 앞으로 나아가 남자 앞에 서서 가볍게 목례를 하며 말했다. “저는 조너스라고 합니다.”
“I know. Welcome, Receiver of Memory.” Jonas recognized the man.
“알고 있다. 어서 오너라, 기억 전달자여.” 조너스는 그 남자가 누구인지 알아보았다.
He was the Elder who had seemed separate from the others at the Ceremony, though he was dressed in the same special clothing that only Elders wore.
그는 기념식 때 다른 원로들과 똑같이 전용 의복을 입고 있었지만, 어딘가 그들 사이에서 동떨어져 보였던 분이었다.
Jonas looked self-consciously into the pale eyes that mirrored his own.
조너스는 자신의 눈과 똑 닮은 남자의 옅은 색 눈을 조심스럽게 마주 보았다.
조너스와 노인이 공유하는 옅은 색 눈은 이들이 공동체의 늘 같음 상태(Sameness) 너머를 볼 수 있는 특별한 자질을 타고났음을 시사합니다.