“Clyde Livingston's shoes?” “I'm sorry,” said Zero. Stanley stared at him.
“클라이드 리빙스턴의 신발 말이야?” “미안해.” 제구가 말했다. 스탠리는 그를 빤히 쳐다보았다.
It was impossible. Zero was delirious. Zero's “confession” seemed to bring him some relief.
그건 말도 안 되는 일이었다. 제구는 헛소리를 하는 것이 분명했다. 하지만 ‘고백’을 하고 나니 제구는 다소 안심이 되는 모양이었다.
The muscles in his face relaxed. As he drifted into sleep, Stanley softly sang him the song that had been in his family for generations.
제구의 얼굴 근육이 이완되었다. 제구가 잠 속으로 빠져드는 동안 스탠리는 가문 대대로 내려오던 노래를 그에게 나직이 불러 주었다.
책의 도입부에서 스탠리의 아버지가 불러주었던 바로 그 노래입니다. 고조할아버지 때부터 이어져 온 노래가 지금 이 순간 두 소년을 하나로 묶어주는군요.
“If only, if only,” the woodpecker sighs, “The bark on the tree was just a little bit softer.”
“정말이지, 정말이지,” 딱따구리는 한숨짓는다. “나무껍질이 조금만 더 부드러웠더라면.”
While the wolf waits below, hungry and lonely, He cries to the moo— oo— oon, “If only, if only.”
굶주리고 외로운 늑대가 밑에서 기다리며, 달님을 향해 울부짖는다. “정말이지, 정말이지.”
When Stanley found the onion the night before, he didn't question how it had come to be there. He ate it gratefully.
지난밤 양파를 발견했을 때 스탠리는 그것이 왜 거기 있는지 따지지 않았다. 그는 감사하는 마음으로 그것을 먹었다.
But now as he sat gazing at Big Thumb and the meadow full of flowers, he couldn't help but wonder about it.
하지만 지금 ‘커다란 엄지’와 꽃으로 가득한 들판을 바라보며 앉아 있자니 궁금한 마음을 떨칠 수 없었다.
If there was one wild onion, there could be more. He intertwined his fingers and tried to rub out the pain.
야생 양파가 하나 있다면 더 있을지도 모른다. 그는 손가락을 깍지 끼고 통증을 덜어 보려 손을 문질렀다.
Then he bent down and dug up another flower, this time pulling up the entire plant, including the root.
그러고는 몸을 굽혀 다른 꽃 한 송이를 팠다. 이번에는 뿌리까지 포함해 식물 전체를 뽑아 올렸다.
“Onions! Fresh, hot, sweet onions,” Sam called as Mary Lou pulled the cart down Main Street. “Eight cents a dozen.”
“양파 사세요! 싱싱하고 맵고 달콤한 양파가 왔어요!” 메리 루가 수레를 끌고 큰길을 지날 때 샘이 외쳤다. “한 다스에 8센트입니다!”
여기서부터 다시 110년 전, 호수에 물이 가득하고 복숭아나무가 무성하던 시절의 과거 이야기로 장면이 전환됩니다.
It was a beautiful spring morning. The sky was painted pale blue and pink— the same color as the lake and the peach trees along its shore.
아름다운 봄날 아침이었다. 하늘은 연한 푸른색과 분홍색으로 물들어 있었는데, 그것은 호수와 호숫가를 따라 심어진 복숭아나무와 똑같은 색이었다.
Mrs. Gladys Tennyson was wearing just her nightgown and robe as she came running down the street after Sam.
글래디스 테니슨 부인은 잠옷 위에 가운만 걸친 채 샘을 뒤쫓아 거리로 달려 나왔다.