The room was enormous, with a long black table in the center, like the ones from chemistry class.
실험실은 엄청나게 컸고, 중앙에는 화학 시간에 보던 것 같은 긴 검은색 테이블이 놓여 있었다.
There were cabinets beneath it, and all kinds of equipment on top of the table,
테이블 아래에는 수납장이 있었고, 위에는 온갖 장비들이 가득했다.
including some stuff I recognized—glass test tubes, bottles of liquids—and a lot of stuff I didn’t.
유리 시험관이나 액체가 든 병처럼 아는 것들도 있었지만, 처음 보는 것들이 훨씬 더 많았다.
I walked over toward the table and looked at a circular machine with test tubes inside of it.
나는 테이블 쪽으로 걸어가 시험관들이 꽂혀 있는 원형 기계를 살펴보았다.
“Sorry about that,” Malik said at last, “but these cells don’t live very long outside the body,
“미안해요.” 말릭이 마침내 입을 열었다. “이 세포들은 몸 밖으로 나오면 오래 살지 못하거든요.”
and Tua only weighs a pound and a half, so I try not to take more blood from her than necessary.
“게다가 투아는 몸무게가 0.7킬로그램 정도밖에 안 돼서, 꼭 필요한 만큼만 피를 뽑으려고 노력 중이에요.”
That’s a centrifuge.” He walked over and held up a test tube that contained what looked like blood,
“그건 원심분리기예요.” 그는 다가와 피처럼 보이는 것이 든 시험관을 들어 올렸다.
then placed it carefully in a rack of tubes.
그러고는 시험관 거치대에 조심스럽게 내려놓았다.
“So you’re interested in biology?” “I guess,” I said.
“생물학에 관심 있나요?” “그런 것 같아요.” 내가 대답했다.
He looked at the little pool of blood in the bottom of the test tube and said,
그는 시험관 바닥에 고인 소량의 피를 내려다보며 말했다.
“Did you know that tuatara can carry parasites—Tua carries salmonella, for instance—but they never get sick from them?”
“투아타라가 기생충을 옮길 수 있다는 거 알아요? 예를 들어 투아는 살모넬라균을 갖고 있지만, 정작 본인은 그것 때문에 아픈 법이 없죠.”
“I don’t know much about tuatara.”
“투아타라에 대해서는 잘 몰라요.”