leaving her handbag where she’d dropped it, going straight up to her bedroom and quietly shutting the door.
떨어뜨린 핸드백은 그대로 둔 채 할머니는 자기 방으로 들어가 조용히 문을 닫았다.
손자를 꾸짖는 것조차 잊을 정도로 할머니가 받은 충격과 슬픔이 깊어 보입니다.
Conor stood there for a while, not knowing whether he should move or not.
코너는 움직여야 할지 말아야 할지 모른 채 한참 동안 그 자리에 서 있었다.
After what seemed like forever, he went into his grandma’s kitchen to get some empty bin liners.
영겁 같은 시간이 흐른 뒤, 그는 할머니의 주방으로 가서 빈 쓰레기 봉투들을 가져왔다.
bin liners는 쓰레기 봉투를 뜻합니다. 스스로 저지른 파괴의 흔적을 지우려는 코너의 뒤늦은 노력이 안쓰럽군요.
He worked on the mess late into the night, but there was just too much of it.
그는 늦은 밤까지 난장판을 치웠지만, 치워야 할 것이 너무나 많았다.
Dawn was breaking by the time he finally gave up. He climbed the stairs, not even bothering to wash off the dirt and dried blood.
마침내 그가 포기했을 때는 이미 동이 터 오고 있었다. 그는 손에 묻은 흙과 마른 피를 씻어낼 생각도 하지 못한 채 계단을 올라갔다.
밤을 꼬박 새워가며 잔해를 치운 코너의 모습에서, 자기가 저지른 일에 대한 뒤늦은 후회와 막막함이 느껴집니다.
As he passed his grandma’s room, he saw from the light under her door that she was still awake.
할머니 방 앞을 지날 때, 문틈 사이로 새어 나오는 불빛을 보고 할머니가 여전히 깨어 있음을 알 수 있었다.
He could hear her in there, weeping.
방 안에서는 할머니가 흐느끼는 소리가 들려왔다.
INVISIBLE
투명 인간
새로운 장(Chapter)이 시작되었습니다. 집안의 참혹한 분위기에서 벗어나 학교 운동장으로 배경이 전환되었습니다.
Conor stood waiting in the schoolyard. He’d seen Lily earlier.
코너는 운동장에 서서 기다렸다. 아까 릴리를 보았다.
She was with a group of girls who he knew didn’t really like her and who she didn’t really like either,
릴리는 자기를 별로 좋아하지 않는다는 걸 잘 아는 여자애들 무리와 함께 있었다.
but there she was, standing silently with them while they chatted away.
하지만 릴리는 수다를 떠는 아이들 틈에서 아무 말 없이 서 있을 뿐이었다.
He found himself trying to catch her eye but she never looked over at him. Almost as if she could no longer see him.
그는 자신도 모르게 그녀와 눈을 맞추려 애썼지만, 그녀는 단 한 번도 고개를 돌려 그를 쳐다보지 않았다. 마치 그녀의 눈에 그가 더 이상 보이지 않기라도 하는 것처럼.